0 00:00:01,000 --> 00:00:30,000 片名:33:重生奇蹟 The 33 (2015) 字幕來源:原創翻譯版本中文字幕 0 00:00:52,000 --> 00:00:59,000 全世界每年有12000個礦工因為意外而喪生 1 00:02:30,066 --> 00:02:34,696 --- 33:重生奇蹟 --- 2 00:02:53,214 --> 00:02:54,549 很棒的聚會,馬力歐 3 00:03:04,601 --> 00:03:06,269 維爾! 球傳過來! 4 00:03:06,728 --> 00:03:08,646 很好! 依斯凱萊特,依斯凱萊特! 5 00:03:08,688 --> 00:03:10,398 這邊,左邊! 上! 6 00:03:10,440 --> 00:03:11,483 羅伯斯,這邊! 7 00:03:11,524 --> 00:03:12,567 這邊,這邊! 8 00:03:14,944 --> 00:03:16,071 帥啊,依斯凱萊特! 9 00:03:17,364 --> 00:03:20,116 那是我孩子,那是我孩子 10 00:03:27,707 --> 00:03:28,708 馬力歐! 11 00:03:29,292 --> 00:03:32,212 我喜歡你的屁股,寇蒂 12 00:03:32,253 --> 00:03:36,216 我沒跟你說過嗎? 整個科比亞市就你的屁股最美 13 00:03:36,257 --> 00:03:37,717 你瘋了! 14 00:03:37,759 --> 00:03:39,427 -嘿 馬力歐 - 嘿 曼鈕爾 15 00:03:45,975 --> 00:03:47,435 跳起來,科比亞! 16 00:03:51,815 --> 00:03:52,982 盧喬 17 00:03:54,651 --> 00:03:57,654 我明天排休,但是 18 00:03:58,655 --> 00:04:00,115 我想要工作 19 00:04:00,156 --> 00:04:02,575 我有一點缺錢 20 00:04:02,617 --> 00:04:03,618 明天? 21 00:04:03,660 --> 00:04:06,579 我知道還有很多人也同樣要求,只是... 22 00:04:08,665 --> 00:04:09,666 沒問題 23 00:04:10,458 --> 00:04:12,711 就這樣? 你不打算先和我吵一架嗎? 24 00:04:12,752 --> 00:04:14,504 我才不會和你吵架呢 25 00:04:19,300 --> 00:04:21,177 太感謝了 科比亞! 26 00:04:21,845 --> 00:04:23,304 哈囉,潔西 27 00:04:23,346 --> 00:04:24,514 哈囉,荷西先生 28 00:04:25,974 --> 00:04:28,601 艾力克斯,我幫你找了一份工作 29 00:04:28,643 --> 00:04:31,312 羅德里戈的修車廠需要些人手幫忙 30 00:04:31,354 --> 00:04:32,981 這件事上次我們已經討論過了 31 00:04:33,023 --> 00:04:34,524 他打算付多少錢,爸爸? 32 00:04:35,358 --> 00:04:36,443 一星期50塊? 33 00:04:36,484 --> 00:04:38,319 照過超音波了嗎? 34 00:04:38,361 --> 00:04:39,863 - 是男生 - 是女生 35 00:04:40,363 --> 00:04:42,365 - 是男生 - 是女生 36 00:04:43,033 --> 00:04:44,951 - 是男生 - 是女生 37 00:04:44,993 --> 00:04:46,619 是男生 是男生 38 00:04:47,037 --> 00:04:48,371 艾力克斯,去跟他談談 39 00:04:51,332 --> 00:04:53,209 羅德里戈,你好嗎? 40 00:04:54,169 --> 00:04:55,837 - 和你老爸談過了嗎? - 是的 41 00:04:55,879 --> 00:04:57,714 - 你打算付多少錢? - 50塊一個星期 42 00:04:58,048 --> 00:05:00,175 - 50塊一個星期 - 你快有孩子了 43 00:05:00,216 --> 00:05:01,843 離開那個礦坑吧 44 00:05:07,557 --> 00:05:09,225 各位,請舉杯 45 00:05:09,851 --> 00:05:11,186 馬力歐 格梅斯! 46 00:05:11,227 --> 00:05:13,355 恭喜你要退休了 47 00:05:13,396 --> 00:05:15,607 在礦坑裡45年 48 00:05:15,648 --> 00:05:17,208 我遇過最勇敢的人 49 00:05:17,233 --> 00:05:17,984 格梅斯! 50 00:05:18,234 --> 00:05:19,361 46年! 51 00:05:19,402 --> 00:05:20,528 46年 52 00:05:25,408 --> 00:05:26,743 餅! 53 00:05:28,411 --> 00:05:29,691 乳酪雞肉餅! 54 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 乳酪雞肉餅! 55 00:05:36,086 --> 00:05:38,838 早上好,瑪麗亞! 56 00:06:09,285 --> 00:06:10,286 達里歐 57 00:06:13,456 --> 00:06:15,792 我知道你沒睡著,老弟 58 00:06:20,547 --> 00:06:22,716 就算你不吃也沒關係 59 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 我永遠會在這裡 60 00:06:27,429 --> 00:06:28,805 還熱著 61 00:06:31,057 --> 00:06:33,393 乳酪雞肉餅! 62 00:07:05,008 --> 00:07:06,676 強尼,車子來了! 63 00:07:07,177 --> 00:07:08,470 她在這裏做什麼,強尼? 64 00:07:08,762 --> 00:07:10,221 你現在可是和我住! 65 00:07:10,263 --> 00:07:12,140 我是他的老婆,賤貨 66 00:07:12,182 --> 00:07:13,475 妳為什麼這樣做? 67 00:07:13,516 --> 00:07:16,181 - 我幫你做了早餐 - 我知道,但是.. - 你做了早餐是嗎? 69 00:07:16,353 --> 00:07:18,355 嘿,她說她幫我做了早餐 70 00:07:21,024 --> 00:07:22,484 我沒說我不要 71 00:07:22,525 --> 00:07:23,985 兄弟們! 72 00:07:24,027 --> 00:07:27,489 強尼先生來了,注意看 73 00:07:28,323 --> 00:07:30,283 我們必須要找一個解決方法 74 00:07:40,794 --> 00:07:42,212 嘿 馬力歐 75 00:07:42,837 --> 00:07:46,091 你就沒辦法在鎮上另一邊找到小三嗎? 76 00:07:46,132 --> 00:07:47,967 承認吧,你只是忌妒而已 77 00:07:48,343 --> 00:07:50,345 相信我,一點也不 78 00:07:51,137 --> 00:07:52,222 不可能 79 00:07:53,390 --> 00:07:54,849 我愛你! 80 00:08:20,900 --> 00:08:23,900 翻譯:桌面王(Netpilot) 台版翻譯+校對:richar13 81 00:08:32,554 --> 00:08:34,723 還沒死,塞戈? 82 00:08:34,764 --> 00:08:36,516 還沒,牧師 83 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 不過快了 84 00:08:42,939 --> 00:08:44,399 玻利維亞人! 85 00:08:46,401 --> 00:08:47,401 魯蛇! 8551 00:09:01,001 --> 00:09:04,000 聖荷西礦業公司 86 00:09:06,254 --> 00:09:09,466 阿塔卡馬沙漠,智利 8月5日,2010年 87 00:09:10,508 --> 00:09:13,386 第一天 88 00:09:23,480 --> 00:09:25,148 我在第三層發現了這個 89 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 所以呢? 90 00:09:28,234 --> 00:09:31,279 我們把鏡子放到裂縫處 偵測山脈是否發生位移 91 00:09:31,321 --> 00:09:33,156 這是個老礦坑了 92 00:09:34,324 --> 00:09:36,659 山體會發生移動的 93 00:09:37,327 --> 00:09:39,746 所以這些鏡子才會破碎的 94 00:09:39,788 --> 00:09:42,123 我覺得應該好好檢查一下坡道 95 00:09:42,165 --> 00:09:44,125 - 我們也許會 - 坡道的岩石很堅固 96 00:09:44,167 --> 00:09:46,378 這礦坑再過20年也沒事 97 00:09:46,419 --> 00:09:47,712 我們也許會 98 00:09:47,754 --> 00:09:50,173 發現山體內部結構有某個脆弱的地方 99 00:09:52,342 --> 00:09:55,178 我的工作是確保這些人的安全 100 00:09:56,805 --> 00:09:57,847 你錯了 101 00:09:58,181 --> 00:09:59,641 盧喬,你的工作是 102 00:09:59,683 --> 00:10:03,978 確保這些人每天挖出250噸 103 00:10:04,020 --> 00:10:05,313 250噸? 104 00:10:05,355 --> 00:10:07,524 工作量增加了 105 00:10:11,528 --> 00:10:14,781 這山裏已經沒有什麼金礦了 106 00:10:19,035 --> 00:10:20,036 達里歐 107 00:10:26,376 --> 00:10:29,212 好了,兄弟們,我們今天要去很深的地方幹活 108 00:10:30,046 --> 00:10:32,007 卡洛斯 馬馬尼在哪? 109 00:10:33,216 --> 00:10:34,009 在這 110 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 所有人注意! 111 00:10:35,510 --> 00:10:37,971 歡迎來自玻利維亞的馬馬尼 112 00:10:38,346 --> 00:10:39,806 錫礦礦工 113 00:10:40,390 --> 00:10:44,894 玻利維亞的錫礦礦工 對挖掘金礦懂個屁! 114 00:10:45,353 --> 00:10:47,105 貓王,別在今天生事,好嗎? 115 00:10:47,147 --> 00:10:48,732 我會照顧他 116 00:10:50,483 --> 00:10:52,360 格梅斯先生! 117 00:10:52,402 --> 00:10:54,362 兩周之後你就自由了! 118 00:10:54,404 --> 00:10:55,864 簽好交給我,好嗎? 119 00:10:55,905 --> 00:10:57,532 太棒了,格梅斯! 120 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 我們走吧,開車! 121 00:11:39,783 --> 00:11:41,409 這是唯一的入口? 122 00:11:42,535 --> 00:11:44,788 這是唯一的入口,也是唯一的出口 123 00:12:31,292 --> 00:12:34,671 你知道嗎?貓王的歌詞不是自己寫的,對吧 1231 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 〈深度:220米〉 124 00:12:34,921 --> 00:12:36,631 那真是對我的大不敬 125 00:12:37,674 --> 00:12:40,000 難道之後就要說他其實也不會跳舞 126 00:12:51,479 --> 00:12:52,981 還要多久? 127 00:12:53,023 --> 00:12:54,482 大約一小時 128 00:13:25,055 --> 00:13:26,514 別緊張,羅伯斯 129 00:13:26,973 --> 00:13:29,476 兄弟們 你們知道該做什麼 130 00:13:29,517 --> 00:13:33,855 << 機具區 地下520米 32℃ >> 131 00:13:35,732 --> 00:13:37,776 集合 132 00:13:37,817 --> 00:13:39,152 強尼,那是什麼? 133 00:13:40,403 --> 00:13:42,655 玻利維亞! 嘿,玻利維亞! 134 00:13:42,697 --> 00:13:44,699 卡尼尼...卡查尼...你叫什麼名字? 135 00:13:44,741 --> 00:13:45,867 馬馬尼 136 00:13:45,909 --> 00:13:47,577 好吧,過來 137 00:13:49,746 --> 00:13:51,164 我知道 那個瘋狂的貓王 138 00:13:51,206 --> 00:13:52,540 << 避難所 地下700公尺 34℃ >> 139 00:13:52,582 --> 00:13:54,584 總是找麻煩 140 00:13:55,085 --> 00:13:57,337 事實上,他的確是這樣 141 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 羅德里戈找我去他的修車廠工作 142 00:14:56,104 --> 00:14:58,982 50塊一星期,你覺得怎麼樣? 143 00:14:59,315 --> 00:15:01,860 50塊?開什麼玩笑? 144 00:15:01,901 --> 00:15:03,820 你要做父親了? 145 00:15:04,320 --> 00:15:05,739 這是個問題 146 00:15:06,406 --> 00:15:07,657 你知道嗎? 147 00:15:08,241 --> 00:15:10,118 你問錯了人 148 00:15:10,160 --> 00:15:12,328 我宿醉頭痛的很厲害 149 00:15:13,121 --> 00:15:17,083 我不知道,我和我老爸總是為了同樣的問題 150 00:15:18,793 --> 00:15:20,128 那是什麼? 151 00:15:27,927 --> 00:15:29,179 這就是我們在這裏的原因 152 00:15:29,929 --> 00:15:31,806 是的,我能感覺到它的味道 153 00:15:32,140 --> 00:15:34,559 銅和金 1200盎司 154 00:15:34,601 --> 00:15:35,643 拿著 155 00:15:35,685 --> 00:15:36,685 拿著 156 00:15:37,937 --> 00:15:40,315 小子,你想放到口袋送你媽媽? 157 00:15:40,357 --> 00:15:41,358 你說什麼? 158 00:15:41,983 --> 00:15:44,861 大家都知道玻利維亞人就是一群小偷 159 00:15:45,153 --> 00:15:46,654 你這樣說很愚蠢,你知道嗎? 160 00:15:47,822 --> 00:15:49,616 是智利偷了這塊土地 161 00:15:49,657 --> 00:15:52,369 在1881年戰爭之後 162 00:15:52,702 --> 00:15:54,412 誰是小偷呢? 163 00:15:54,454 --> 00:15:57,624 那已經是1881年的事了,你知道嗎? 164 00:16:00,293 --> 00:16:02,879 快跑! 跑! 165 00:16:15,558 --> 00:16:16,685 怎麼回事? 166 00:16:40,417 --> 00:16:41,417 達里歐! 167 00:16:43,837 --> 00:16:44,837 艾力克斯,拉我一把! 168 00:16:45,422 --> 00:16:46,506 拉我! 169 00:16:46,548 --> 00:16:48,508 要掉下去了! 170 00:16:49,509 --> 00:16:51,386 - 別讓我掉下去! - 抓住,達里歐! 171 00:16:51,428 --> 00:16:52,554 拉! 172 00:16:52,595 --> 00:16:54,848 坍方! 坍方! 173 00:16:55,265 --> 00:16:56,725 維爾斯! 上車! 174 00:16:56,766 --> 00:16:57,892 格梅斯,快! 175 00:16:58,601 --> 00:17:00,311 快,快! 176 00:17:00,353 --> 00:17:01,855 快! 上車! 177 00:17:06,776 --> 00:17:08,611 快! 快,兄弟! 178 00:17:10,071 --> 00:17:11,114 爬啊,達里歐! 179 00:17:16,286 --> 00:17:17,287 跑! 180 00:17:17,954 --> 00:17:18,955 快跑! 181 00:17:19,622 --> 00:17:20,874 趕快! 182 00:17:21,875 --> 00:17:22,751 快出去! 183 00:17:22,792 --> 00:17:24,377 所有人,趕快! 184 00:17:24,419 --> 00:17:25,754 快,恩裏克斯,走! 185 00:17:29,257 --> 00:17:30,383 上車! 上車! 186 00:17:32,969 --> 00:17:34,471 快點,起來!起來! 187 00:17:35,972 --> 00:17:37,307 大家抓緊! 188 00:17:39,893 --> 00:17:40,685 維爾斯! 189 00:17:40,727 --> 00:17:41,727 快,開車! 190 00:17:43,563 --> 00:17:45,607 - 往上走! - 不是上面,不! 191 00:17:45,648 --> 00:17:48,360 不,坍方了! 到下面避難所去! 192 00:17:48,401 --> 00:17:49,401 往下走! 193 00:18:02,624 --> 00:18:04,250 快上車! 194 00:18:06,628 --> 00:18:08,755 等一下我們! 195 00:18:08,797 --> 00:18:09,631 強尼! 196 00:18:09,673 --> 00:18:11,424 快,趕快! 197 00:18:11,841 --> 00:18:12,842 所有人都在了嗎? 198 00:18:13,968 --> 00:18:15,261 上去,往上走! 199 00:18:16,680 --> 00:18:18,848 啟動! 開車! 200 00:18:29,776 --> 00:18:31,736 快,快跑! 201 00:18:31,778 --> 00:18:32,821 快! 202 00:18:33,363 --> 00:18:34,489 等一下! 福特! 203 00:18:34,531 --> 00:18:35,531 等等! 204 00:18:36,616 --> 00:18:39,285 維爾斯! 開慢點! 205 00:18:39,327 --> 00:18:40,495 - 馬力歐! - 福特! 206 00:18:40,537 --> 00:18:41,871 馬力歐,跳! 207 00:18:42,330 --> 00:18:43,415 幫他一下! 208 00:18:43,456 --> 00:18:44,040 馬力歐,快! 209 00:18:44,374 --> 00:18:46,292 跳,貓王! 210 00:18:47,794 --> 00:18:48,794 玻利維亞! 211 00:18:49,504 --> 00:18:51,172 他們上來了! 快走! 212 00:18:51,214 --> 00:18:52,214 快點,兄弟! 213 00:18:53,550 --> 00:18:54,634 玻利維亞人掉下去了! 214 00:18:54,676 --> 00:18:55,260 等等! 215 00:18:55,301 --> 00:18:56,428 羅伯斯,停車! 216 00:18:56,469 --> 00:18:58,680 福特! 停車! 217 00:18:59,222 --> 00:19:00,473 怎麼了? 218 00:19:02,225 --> 00:19:03,225 玻利維亞人,快跑! 219 00:19:06,312 --> 00:19:07,188 趕快! 220 00:19:07,230 --> 00:19:08,231 馬力歐! 221 00:19:09,065 --> 00:19:10,065 快啊! 222 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 快跑 快跑! 223 00:19:14,029 --> 00:19:15,405 跑! 快啊,該死的! 224 00:19:17,574 --> 00:19:18,574 抓住了! 225 00:19:24,164 --> 00:19:25,164 靠! 226 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 加速! 227 00:19:31,921 --> 00:19:32,922 加速! 228 00:19:45,185 --> 00:19:46,436 我們安全了嗎? 229 00:19:47,354 --> 00:19:48,354 希望如此 230 00:19:49,397 --> 00:19:51,399 沒事的 231 00:19:52,108 --> 00:19:53,860 沒事的,兄弟們 232 00:20:05,622 --> 00:20:07,248 往回走! 回來! 233 00:20:07,290 --> 00:20:08,333 走錯了! 234 00:20:08,375 --> 00:20:09,751 去避難所! 在下面! 235 00:20:09,793 --> 00:20:10,585 強尼! 236 00:20:10,627 --> 00:20:11,627 掉頭! 237 00:20:14,089 --> 00:20:15,256 小心! 238 00:20:24,140 --> 00:20:26,434 走啊! 走啊! 239 00:20:27,477 --> 00:20:28,477 哦不,哦不! 240 00:20:29,813 --> 00:20:30,980 快跑! 241 00:21:58,401 --> 00:21:59,402 格梅斯 242 00:22:02,030 --> 00:22:03,031 格梅斯! 243 00:22:06,409 --> 00:22:07,409 艾力克斯! 244 00:22:09,746 --> 00:22:10,747 艾力克斯! 245 00:22:11,373 --> 00:22:12,707 你還好嗎? 246 00:22:13,041 --> 00:22:14,000 到這來 247 00:22:14,042 --> 00:22:15,460 快點! 248 00:22:16,878 --> 00:22:18,421 陪著他 249 00:22:23,885 --> 00:22:25,762 - 你還好嗎,格梅斯? - 是的 250 00:22:27,597 --> 00:22:29,224 起來吧 251 00:22:29,265 --> 00:22:31,226 牧師在哪裡? 252 00:22:31,976 --> 00:22:33,103 恩裏克斯 253 00:22:36,231 --> 00:22:37,607 拉! 254 00:22:46,950 --> 00:22:47,950 貓王 255 00:22:48,576 --> 00:22:50,161 你怎麼樣? 256 00:22:59,671 --> 00:23:01,131 兄弟們 257 00:23:02,507 --> 00:23:04,009 過來看看這個 258 00:24:02,525 --> 00:24:04,486 好大一個岩石啊 259 00:24:05,862 --> 00:24:07,822 那不是岩石 260 00:24:09,240 --> 00:24:11,534 那是山的心臟 261 00:24:12,160 --> 00:24:14,496 她終於破碎了 262 00:24:18,375 --> 00:24:19,542 是的,先生 263 00:24:19,918 --> 00:24:20,919 是的 264 00:24:21,920 --> 00:24:24,839 我們的人正在檢查 265 00:24:25,340 --> 00:24:26,841 我們會控制局面的 266 00:24:26,883 --> 00:24:28,760 我會確認沒有人離開 267 00:24:32,722 --> 00:24:33,890 趕快! 268 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 開車! 269 00:24:37,894 --> 00:24:40,563 嘿,荷西,礦坑坍方了 270 00:24:41,272 --> 00:24:42,732 礦場已經封閉了 271 00:24:42,774 --> 00:24:44,109 我會打電話給媒體 272 00:24:46,861 --> 00:24:47,904 所有人不許出去! 273 00:24:48,279 --> 00:24:49,864 等等,荷西先生! 274 00:24:49,906 --> 00:24:51,991 留在這裡,我等一下會打電話給妳 275 00:24:52,033 --> 00:24:54,077 不! 我要跟你去! 276 00:25:00,083 --> 00:25:01,084 哈囉? 277 00:25:06,089 --> 00:25:07,090 什麼? 278 00:25:08,299 --> 00:25:11,553 前不久礦坑發生了嚴重的事故 279 00:25:11,594 --> 00:25:13,763 科比亞市 40分鐘前報導 280 00:25:13,805 --> 00:25:17,183 一些礦工被困在礦坑裏 281 00:25:17,225 --> 00:25:21,604 大概有30人在礦裏工作 282 00:25:22,230 --> 00:25:23,231 29 283 00:25:24,983 --> 00:25:25,984 30 284 00:25:27,068 --> 00:25:29,821 31,32 285 00:25:31,322 --> 00:25:32,323 33 286 00:25:35,785 --> 00:25:37,746 我們都在這 287 00:25:39,414 --> 00:25:41,416 感謝上帝 288 00:25:45,337 --> 00:25:47,797 避難所可容納30人,所以... 289 00:25:50,300 --> 00:25:51,926 所以...我們會沒事 290 00:25:54,804 --> 00:25:55,930 這是什麼意思? 291 00:25:56,765 --> 00:25:58,600 你說我們會沒事是什麼意思? 292 00:25:58,850 --> 00:26:01,353 斜坡被擋住了,馬力歐 293 00:26:01,936 --> 00:26:04,773 沒有通路 也沒有出口 294 00:26:04,814 --> 00:26:06,775 煙囪呢? 295 00:26:06,816 --> 00:26:07,817 那裡有梯子 296 00:26:07,859 --> 00:26:09,319 太危險了 297 00:26:12,155 --> 00:26:16,326 我還沒準備好就坐在避難所裡,然後等一輩子 298 00:26:16,368 --> 00:26:17,368 馬力歐 299 00:26:17,994 --> 00:26:20,663 我的工作很簡單 300 00:26:21,164 --> 00:26:24,542 就是確保大家安全 301 00:26:25,335 --> 00:26:30,006 目前這裏是最安全的地方 302 00:26:31,633 --> 00:26:33,343 這裏有無線電 303 00:26:34,135 --> 00:26:35,512 這裏有食物 304 00:26:36,179 --> 00:26:39,224 受傷的人可以在這裏治療 305 00:26:44,646 --> 00:26:46,523 你知道嗎,盧喬先生 306 00:26:47,649 --> 00:26:50,568 這裏沒有出口 307 00:26:52,821 --> 00:26:55,031 我要去檢視那些梯子 308 00:26:56,199 --> 00:26:58,576 路易士先生,借過 309 00:27:02,664 --> 00:27:03,998 我也去 310 00:27:04,249 --> 00:27:06,084 好,來吧 玻利維亞! 311 00:27:07,002 --> 00:27:09,170 我們應該弄點聲音出來 312 00:27:09,212 --> 00:27:11,381 燒點輪胎,敲敲管子 313 00:27:12,090 --> 00:27:14,551 弄點噪音出來 讓外面的人能聽見我們 314 00:27:25,520 --> 00:27:27,564 他們在做什麼? 315 00:27:27,605 --> 00:27:29,441 我們只能等待 316 00:27:30,400 --> 00:27:31,693 沒事 317 00:27:37,449 --> 00:27:39,034 有消息嗎! 318 00:27:39,075 --> 00:27:40,869 我們待了5個小時了! 319 00:27:40,910 --> 00:27:42,203 我說過了 320 00:27:42,245 --> 00:27:45,206 公司控制著局面 321 00:27:45,248 --> 00:27:46,583 趕快! 322 00:27:46,624 --> 00:27:47,751 做點什麼! 323 00:27:49,044 --> 00:27:50,211 OK,大家安靜! 324 00:27:50,545 --> 00:27:52,088 你們得離開這裏! 325 00:27:53,548 --> 00:27:57,093 回家吧,等電話吧! 326 00:28:02,766 --> 00:28:04,184 誰扔的? 327 00:28:04,225 --> 00:28:05,602 是我 328 00:28:05,643 --> 00:28:08,271 你想怎麼? 殺了我? 329 00:28:08,313 --> 00:28:09,564 走開吧! 330 00:28:09,606 --> 00:28:10,774 還有你! 331 00:28:10,815 --> 00:28:12,567 你們所有人!走吧! 332 00:28:13,985 --> 00:28:15,111 離開這裏! 333 00:28:15,945 --> 00:28:16,946 回家去! 334 00:28:18,615 --> 00:28:19,657 快點! 335 00:28:24,120 --> 00:28:27,082 你們去哪? 回來! 336 00:28:27,123 --> 00:28:28,541 別這樣 337 00:28:28,583 --> 00:28:30,752 我們不能妥協 我們要待在這裏 338 00:28:30,794 --> 00:28:33,046 你要我們做什麼,瑪麗亞? 339 00:28:33,088 --> 00:28:35,548 他們什麼也不說! 340 00:28:35,590 --> 00:28:37,634 因為他們隱藏了什麼 341 00:28:38,134 --> 00:28:39,594 肯定有原因的! 342 00:28:39,636 --> 00:28:42,972 我們不能妥協,我們要待在這裏 343 00:28:43,014 --> 00:28:44,808 搜救隊在哪裡? 344 00:28:47,644 --> 00:28:49,646 搜救隊在哪裡? 345 00:28:50,105 --> 00:28:51,940 鑽孔機在哪裡? 346 00:28:52,190 --> 00:28:55,193 你們為什麼不做點什麼? 347 00:28:55,610 --> 00:28:58,071 我弟弟就在下面! 348 00:28:58,113 --> 00:28:59,948 我們哪裡也不去! 349 00:28:59,989 --> 00:29:01,241 我們要留在這裏! 350 00:29:01,282 --> 00:29:02,117 她說的對! 351 00:29:02,158 --> 00:29:03,243 我們要留下! 352 00:29:03,284 --> 00:29:05,453 放下! 放下! 353 00:29:05,829 --> 00:29:06,955 走開! 354 00:29:06,996 --> 00:29:07,996 後退! 355 00:29:11,501 --> 00:29:13,503 我們哪裡也不去! 356 00:29:16,339 --> 00:29:19,426 蒙內達 總統官邸 - 聖地牙哥,智利 357 00:29:19,467 --> 00:29:20,969 這是一個私人礦坑? 358 00:29:21,011 --> 00:29:22,262 是的,先生 359 00:29:22,303 --> 00:29:24,973 博恩 和 凱梅尼 智利人 360 00:29:25,473 --> 00:29:28,184 33人被困在地底下 361 00:29:28,727 --> 00:29:31,479 我們連他們是否還活著都不知道 362 00:29:31,521 --> 00:29:34,274 博恩 和 凱梅尼對此負責 363 00:29:34,315 --> 00:29:36,818 政府沒有責任接管 364 00:29:36,860 --> 00:29:39,779 我們不應該出面 365 00:29:39,821 --> 00:29:42,073 - 他們做了些什麼? - 什麼都沒做 366 00:29:42,365 --> 00:29:44,534 他們沒這個能力 367 00:29:44,993 --> 00:29:46,703 我覺得政府應該出面 368 00:29:47,662 --> 00:29:49,873 我想過去看看,先生 369 00:29:49,914 --> 00:29:51,916 你從沒進入過礦坑,勞倫斯 370 00:29:52,208 --> 00:29:54,544 是什麼讓你覺得你過去之後,事情會有所改變? 371 00:29:54,586 --> 00:29:57,047 你才上任多久?4個月? 372 00:29:57,088 --> 00:29:58,173 如果我們不採取行動 373 00:29:58,214 --> 00:30:00,467 如果我們假裝沒看見,他們會覺得我們漠不關心 374 00:30:00,508 --> 00:30:03,345 這對我們的工業不好,對智利也不好 375 00:30:05,388 --> 00:30:06,890 重要的不是我們 376 00:30:06,931 --> 00:30:09,517 我們有道德上的責任 377 00:30:10,769 --> 00:30:13,188 33條生命是很大的數字 378 00:30:20,904 --> 00:30:21,904 繼續! 379 00:30:25,408 --> 00:30:26,451 停! 380 00:30:30,246 --> 00:30:31,456 上來,艾力克斯 381 00:30:38,755 --> 00:30:40,924 也許有人能聽見 382 00:30:40,965 --> 00:30:42,008 維爾斯 383 00:30:42,050 --> 00:30:43,927 你在浪費時間 384 00:30:48,807 --> 00:30:50,809 沒人會聽見的 385 00:30:51,601 --> 00:30:53,978 沒人會幫助我們的 386 00:30:59,776 --> 00:31:01,945 嘿,這裏是路易士在呼叫 387 00:31:05,115 --> 00:31:06,741 我檢查一下醫療櫃 388 00:31:06,783 --> 00:31:09,869 嘿,這裏是路易士在呼叫 有人能聽見嗎? 389 00:31:09,911 --> 00:31:12,455 嘿,這裏是路易士在呼叫 有人能聽見嗎? 390 00:32:03,214 --> 00:32:04,341 他馬的 391 00:32:05,675 --> 00:32:06,885 怎麼了? 392 00:32:07,510 --> 00:32:09,637 沒有梯子了 393 00:32:12,849 --> 00:32:15,143 怎麼會沒有梯子了呢? 394 00:32:15,185 --> 00:32:17,312 我說了就是沒有了 395 00:32:30,909 --> 00:32:32,077 不 不 396 00:32:32,744 --> 00:32:34,537 不 不 397 00:32:40,377 --> 00:32:41,544 走吧 398 00:32:42,545 --> 00:32:43,546 艾力克斯 399 00:32:45,590 --> 00:32:46,758 回去吧 400 00:32:47,509 --> 00:32:48,510 好的 401 00:32:49,219 --> 00:32:50,220 好的 402 00:32:54,683 --> 00:32:55,850 操 403 00:33:06,903 --> 00:33:07,696 哦,不! 404 00:33:07,737 --> 00:33:08,905 艾力克斯! 405 00:33:14,619 --> 00:33:15,745 - 馬力歐! - 抓住! 406 00:33:16,371 --> 00:33:18,581 我們的父親,天堂的使者 407 00:33:20,083 --> 00:33:21,960 天主耶穌 408 00:33:23,086 --> 00:33:24,713 你是創造者的兒子 409 00:33:26,589 --> 00:33:30,927 我們懇請你們賜予我們力量和勇氣 410 00:33:31,928 --> 00:33:33,128 在我們的苦難中 411 00:33:35,640 --> 00:33:37,308 今天我們祈禱 412 00:33:38,935 --> 00:33:40,979 你能保護我們的家庭 413 00:33:43,148 --> 00:33:46,818 第2天 414 00:33:47,610 --> 00:33:49,404 是政府的 趕快 415 00:34:03,585 --> 00:34:04,919 請讓我們過去 416 00:34:04,961 --> 00:34:06,087 我們需要答案 417 00:34:06,129 --> 00:34:07,630 夫人,我來這裏就是為了這個 418 00:34:07,672 --> 00:34:10,300 你得先讓我進去,我才能給你答案 419 00:34:10,342 --> 00:34:11,760 不然我就要讓他們將你架走 420 00:34:11,801 --> 00:34:13,303 你敢就試試看 421 00:34:13,803 --> 00:34:16,473 如果你想今天晚上在電視上看到暴動的話 422 00:34:17,015 --> 00:34:18,975 - 你是政府的? - 勞倫斯 吉伯特 423 00:34:19,017 --> 00:34:19,934 礦業部長 424 00:34:19,976 --> 00:34:21,978 這裏有很多不滿的人,勞倫斯 425 00:34:22,479 --> 00:34:25,106 兩天了一點消息都沒有! 426 00:34:25,148 --> 00:34:26,983 我們都知道接下來會發生什麼事 427 00:34:27,025 --> 00:34:28,902 政府來了人 428 00:34:28,943 --> 00:34:31,988 西服革履的傢伙來了說什麼多關心大家 429 00:34:32,280 --> 00:34:35,950 他們根本不會做任何事情去搜救他們! 430 00:34:35,992 --> 00:34:38,286 我們的忍耐是有限度的,勞倫斯! 431 00:34:38,328 --> 00:34:41,331 我要你保證你會做一些什麼事 432 00:34:42,040 --> 00:34:45,168 我可以跟你保證我們會盡一切努力 433 00:34:47,545 --> 00:34:48,630 可以了嗎? 434 00:34:50,382 --> 00:34:51,966 好吧,走吧 435 00:34:52,008 --> 00:34:54,427 - 散開,讓他們過去 - 多謝 436 00:34:54,469 --> 00:34:56,012 我們要答案! 437 00:34:56,054 --> 00:34:57,931 我們要答案! 438 00:34:57,972 --> 00:34:59,474 我們要答案! 439 00:34:59,516 --> 00:35:01,518 讓我們來談談他們 440 00:35:01,559 --> 00:35:02,977 他們還能活多久? 441 00:35:03,019 --> 00:35:04,312 如果 442 00:35:04,354 --> 00:35:06,940 他們還活著,並且到了避難所的話 443 00:35:06,981 --> 00:35:10,819 那裏有大約3天的食物和飲用水 444 00:35:11,361 --> 00:35:13,196 你們都做了什麼? 445 00:35:14,531 --> 00:35:16,741 我送了一隊人下去 446 00:35:18,535 --> 00:35:20,662 幾個人差點死了 447 00:35:22,706 --> 00:35:25,417 那麼我們接下來能做些什麼,凱斯特羅先生? 448 00:35:25,667 --> 00:35:26,876 什麼也做不了 449 00:35:29,045 --> 00:35:31,840 那麼,你有什麼救援計畫? 450 00:35:31,881 --> 00:35:33,049 救援計畫? 451 00:35:36,386 --> 00:35:38,388 這座山還在移動 452 00:35:39,014 --> 00:35:40,974 我在這裏採礦25年 453 00:35:41,016 --> 00:35:43,018 我見過5次坍方 454 00:35:44,561 --> 00:35:47,230 你知道我們救出了多少人嗎? 455 00:35:48,231 --> 00:35:49,733 一個都沒有! 456 00:36:00,910 --> 00:36:03,038 部長有什麼消息嗎? 457 00:36:03,079 --> 00:36:04,080 是的 458 00:36:05,915 --> 00:36:07,792 經過政府對情況的評估 459 00:36:08,376 --> 00:36:09,669 他們還都活著嗎? 460 00:36:09,711 --> 00:36:11,379 你說什麼? 461 00:36:12,047 --> 00:36:14,382 礦坑非常不穩定 462 00:36:14,424 --> 00:36:17,093 援救工作會非常危險 463 00:36:17,135 --> 00:36:18,135 因此 464 00:36:22,307 --> 00:36:25,518 我們必須停止進一步的救援 465 00:36:25,560 --> 00:36:26,770 你保證過的! 466 00:36:27,270 --> 00:36:28,438 保護部長! 467 00:36:28,772 --> 00:36:29,981 - 快! - 你這個騙子! 468 00:36:30,899 --> 00:36:32,275 快關門! 469 00:36:34,235 --> 00:36:35,235 不可能! 470 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 我們走吧! 471 00:36:36,780 --> 00:36:38,782 這邊,先生 472 00:36:40,742 --> 00:36:42,285 我們需要幫助! 473 00:36:42,786 --> 00:36:45,163 - 求求你們,我父親! - 我丈夫還在下面! 474 00:36:48,667 --> 00:36:51,086 後退! 475 00:36:51,127 --> 00:36:52,629 幫幫我們! 476 00:36:54,923 --> 00:36:56,633 歐姆斯 477 00:37:01,971 --> 00:37:04,474 我覺得我們應該等等其他人 478 00:37:05,350 --> 00:37:06,351 為什麼? 479 00:37:07,352 --> 00:37:08,770 - 我很餓 - 達里歐 480 00:37:08,812 --> 00:37:11,439 這些食物是為了緊急狀況 481 00:37:11,773 --> 00:37:15,068 那是什麼,強尼? 野餐嗎? 482 00:37:15,110 --> 00:37:16,444 冷靜 483 00:37:16,486 --> 00:37:17,779 我要吃,強尼 484 00:37:17,821 --> 00:37:20,073 - 達里歐,請你離開 485 00:37:20,115 --> 00:37:22,033 - 達里歐! - 滾開! 486 00:37:23,993 --> 00:37:24,994 看! 487 00:37:26,663 --> 00:37:28,164 看看這些垃圾 488 00:37:28,873 --> 00:37:30,750 我要一點 489 00:37:35,714 --> 00:37:37,674 你早就知道了,對吧? 490 00:37:39,342 --> 00:37:41,177 你早就知道他們就沒把梯子安裝完 491 00:37:41,219 --> 00:37:43,138 你早就知道這裏出不去 492 00:37:43,179 --> 00:37:45,265 但是你還讓他們下來,盧喬 493 00:37:48,018 --> 00:37:49,519 聽著 494 00:37:50,687 --> 00:37:53,565 我跟凱斯特羅講過梯子的事 495 00:37:53,606 --> 00:37:56,484 我跟他說過一次又一次 496 00:37:56,526 --> 00:37:58,403 但是他總是說要等什麼認證! 497 00:37:58,445 --> 00:37:59,445 盧喬先生! 498 00:38:00,030 --> 00:38:01,698 那邊怎麼了? 499 00:38:02,907 --> 00:38:04,200 盧喬先生! 500 00:38:06,870 --> 00:38:08,038 還給我! 501 00:38:10,457 --> 00:38:12,751 盧喬先生! 看看這裏! 502 00:38:13,293 --> 00:38:14,878 給我鑰匙 503 00:38:15,337 --> 00:38:16,838 給我鑰匙! 504 00:38:18,631 --> 00:38:19,883 你搶食物! 505 00:38:23,887 --> 00:38:25,472 你在做什麼,達里歐? 506 00:38:25,513 --> 00:38:27,890 - 吃午餐啊 - 喔,吃午餐啊? 507 00:38:28,016 --> 00:38:29,392 你吃午餐? 508 00:38:29,934 --> 00:38:30,894 這是我的食物 509 00:38:30,935 --> 00:38:32,395 冷靜! 夠了! 510 00:38:32,437 --> 00:38:33,688 後退! 511 00:38:33,730 --> 00:38:35,565 停下來! 停下來! 512 00:38:36,066 --> 00:38:37,901 冷靜! 513 00:38:38,318 --> 00:38:41,071 吃點餅乾而已 又不是什麼大事? 514 00:38:43,448 --> 00:38:44,741 不是什麼大事? 515 00:38:45,575 --> 00:38:47,327 我來告訴你 516 00:38:47,369 --> 00:38:49,496 - 這裏就根本就沒有逃生的梯子 - 沒錯 517 00:38:49,829 --> 00:38:52,415 - 從煙囪出去行不通 518 00:38:52,457 --> 00:38:56,711 那裏還有一個巨大的石頭擋住了我們唯一的出口 519 00:38:59,381 --> 00:39:00,465 兄弟們 520 00:39:03,051 --> 00:39:04,552 我們被活埋了 521 00:39:05,178 --> 00:39:06,596 這才是大事 522 00:39:07,180 --> 00:39:10,934 這是我們能活下去唯一的食物了! 523 00:39:10,975 --> 00:39:13,478 我們必須小心的吃 524 00:39:13,520 --> 00:39:16,314 假如我們打算要在這裡活下來等待救援! 525 00:39:16,356 --> 00:39:17,607 救援? 526 00:39:21,236 --> 00:39:23,029 你聽見鑽孔的聲音了嗎? 527 00:39:24,656 --> 00:39:27,534 這是因為沒有人在鑽孔 528 00:39:30,328 --> 00:39:32,080 我們在最深的地方 529 00:39:33,957 --> 00:39:38,086 他們花了一百年才挖到這裏 530 00:39:38,128 --> 00:39:40,255 他們得花多少時間啊? 531 00:39:40,296 --> 00:39:44,426 你覺得礦場主人會花這種錢嗎? 532 00:39:44,467 --> 00:39:47,762 他們甚至沒有安裝完逃生梯! 533 00:39:57,564 --> 00:39:59,774 他們會等三天 534 00:40:01,735 --> 00:40:04,696 他們會關閉礦坑,然後給我們建墓碑 535 00:40:04,738 --> 00:40:05,738 不會的 536 00:40:05,989 --> 00:40:09,200 不,不,不,不! 537 00:40:09,242 --> 00:40:11,578 我不相信! 538 00:40:12,245 --> 00:40:14,000 他們會把我們挖出去的! 539 00:40:14,664 --> 00:40:17,542 他們不做,我們的家人也會! 540 00:40:17,584 --> 00:40:19,669 如果需要的話,甚至會用手來挖! 541 00:40:23,757 --> 00:40:27,427 我相信我們會離開這裡的,因為..因為我選擇相信! 542 00:40:28,595 --> 00:40:30,305 我們33個人! 543 00:40:30,347 --> 00:40:33,099 你,盧喬,你選擇你要相信的 544 00:40:33,141 --> 00:40:34,893 那是你的問題 545 00:40:54,829 --> 00:40:55,997 就這樣 546 00:40:58,833 --> 00:41:00,669 就這樣 547 00:41:00,710 --> 00:41:02,921 搜救隊最好快點到 548 00:41:02,962 --> 00:41:04,297 好,給我 549 00:41:05,340 --> 00:41:07,550 這裏有18個鮪魚罐頭 550 00:41:07,592 --> 00:41:09,636 一個罐頭165克 551 00:41:10,178 --> 00:41:11,179 我們有33個人 552 00:41:11,554 --> 00:41:14,015 平均每個人90克 553 00:41:14,057 --> 00:41:16,434 也就是半個罐頭 554 00:41:16,434 --> 00:41:19,437 再多一點 在你剩下的生命裡吃 555 00:41:21,690 --> 00:41:23,191 還有嗎? 556 00:41:23,900 --> 00:41:24,901 謝謝 557 00:41:24,943 --> 00:41:26,361 快點 558 00:41:28,530 --> 00:41:29,531 謝謝 559 00:41:29,781 --> 00:41:31,825 - 馬力歐 - 給我 560 00:41:48,675 --> 00:41:49,592 今天稍早 561 00:41:49,634 --> 00:41:52,637 搜救人員試圖進入礦坑 562 00:41:52,971 --> 00:41:55,390 通過通風道 563 00:41:55,432 --> 00:41:59,144 但是第二次坍方阻擋了通路 564 00:41:59,185 --> 00:42:01,730 礦業公司無法繼續搜救工作 565 00:42:01,771 --> 00:42:02,897 你看電視了嗎? 566 00:42:02,939 --> 00:42:05,483 智利政府將接管 567 00:42:05,525 --> 00:42:06,443 當然 568 00:42:06,484 --> 00:42:09,571 蘇格裏特,我要你盡快趕去那裏 569 00:42:09,612 --> 00:42:11,239 吉伯特會需要幫助 570 00:42:11,281 --> 00:42:14,117 所有人都告訴我 你在這一行是最優秀的 571 00:42:14,159 --> 00:42:16,119 謝謝總統先生 572 00:42:16,453 --> 00:42:17,746 你得趕快 573 00:42:17,787 --> 00:42:21,458 我們不能在全國人民面前丟臉 574 00:42:24,878 --> 00:42:27,630 哪位是勞倫斯 吉伯特? 575 00:42:28,840 --> 00:42:29,841 我能幫你些什麼? 576 00:42:32,218 --> 00:42:34,804 我是蘇格裏特 安德列‧蘇格裏特 577 00:42:37,223 --> 00:42:38,850 我是這裏新的總工程師 578 00:42:40,477 --> 00:42:41,811 誰說的? 579 00:42:42,062 --> 00:42:43,146 總統先生 580 00:42:43,480 --> 00:42:44,789 那麼 581 00:42:44,800 --> 00:42:47,609 假設他們還活著 下面有33個人 582 00:42:47,650 --> 00:42:49,861 他們的食物和水快沒有了 583 00:42:49,903 --> 00:42:52,030 但是有足夠的空氣 584 00:42:52,072 --> 00:42:54,000 我們知道他們還能活一段時間 585 00:42:54,000 --> 00:42:55,617 如果他們身體還健康的話 586 00:42:55,658 --> 00:42:57,327 但我們不十分清楚 587 00:42:57,369 --> 00:42:59,287 也許有些人已經受傷了 588 00:42:59,329 --> 00:43:02,165 也許有些人有早期或晚期的矽肺病 589 00:43:02,916 --> 00:43:04,668 礦工普遍的肺部疾病 590 00:43:05,043 --> 00:43:08,838 我知道的是,如果我們不趕快把他們弄出來 591 00:43:09,381 --> 00:43:11,883 我們將挖出33具屍體 592 00:43:13,510 --> 00:43:14,678 這是我們知道的: 593 00:43:16,513 --> 00:43:20,475 當礦坑坍方時 他們在礦坑的下半部工作 594 00:43:20,517 --> 00:43:23,186 我們假設他們在避難所 595 00:43:23,895 --> 00:43:25,814 一個大約5平方公尺的地方 596 00:43:25,855 --> 00:43:27,857 地下200層 597 00:43:28,358 --> 00:43:30,151 我的儀器顯示 598 00:43:30,193 --> 00:43:33,029 此處這個巨大的石頭 599 00:43:33,571 --> 00:43:37,158 是一個大約700,000噸的閃長岩 600 00:43:37,200 --> 00:43:42,038 大約是帝國大廈的兩倍 602 00:43:42,872 --> 00:43:44,541 很明顯 603 00:43:44,582 --> 00:43:48,753 我們不可能從「前門」進去 604 00:43:49,754 --> 00:43:51,423 所以我們得鑽孔 605 00:43:51,715 --> 00:43:53,299 在最好的情況下 606 00:43:53,550 --> 00:43:56,720 大概需要8天時間 607 00:43:59,222 --> 00:44:00,724 8天? 608 00:44:00,765 --> 00:44:02,851 他們的位置太深了 609 00:44:02,892 --> 00:44:04,269 8天? 610 00:44:04,310 --> 00:44:05,854 這還不是最大的問題 611 00:44:05,895 --> 00:44:07,105 是誤差因素 612 00:44:07,605 --> 00:44:10,525 看 這裏是避難所 613 00:44:10,567 --> 00:44:13,528 如果一天24小時不停的鑽 614 00:44:13,570 --> 00:44:15,739 最快的速度 615 00:44:15,780 --> 00:44:19,325 鑽下去可能不是直的,因此 616 00:44:20,452 --> 00:44:22,037 也許會這樣 617 00:44:22,078 --> 00:44:24,914 可能得到20多種不同的路徑 618 00:44:26,916 --> 00:44:30,045 就算如果所有事情都按計劃進行 619 00:44:30,086 --> 00:44:31,796 希望還是很渺茫 620 00:44:36,926 --> 00:44:38,636 所以你到底想說什麼? 621 00:44:40,138 --> 00:44:42,307 部長先生,我的意思是 622 00:44:42,349 --> 00:44:45,602 只有不到1%的可能性找到他們 623 00:44:45,643 --> 00:44:49,230 我需要所有你能取得的鑽孔機 624 00:44:49,272 --> 00:44:52,192 而且要儘快得到 625 00:44:57,489 --> 00:45:01,326 第3天 626 00:45:03,370 --> 00:45:04,829 - 馬力歐 - 嗯 627 00:45:04,871 --> 00:45:06,039 這杯稍微少了點 628 00:45:06,539 --> 00:45:07,582 哪杯? 629 00:45:07,624 --> 00:45:08,624 這杯 630 00:45:23,390 --> 00:45:25,392 - 這樣分配大家都同意嗎? - 是的 631 00:45:45,829 --> 00:45:47,914 兄弟們 632 00:45:50,166 --> 00:45:52,168 下一餐24小時後 633 00:45:53,211 --> 00:45:55,588 我們怎麼能撐得下去呢? 634 00:45:56,047 --> 00:45:59,009 如果我們餓了,我們就把玻利維亞吃了 635 00:46:02,679 --> 00:46:05,181 我聽說玻利維亞人吃起來像雞肉 636 00:46:12,272 --> 00:46:14,566 他們開始鑽了! 637 00:46:22,032 --> 00:46:24,034 我們做到了! 638 00:47:02,322 --> 00:47:03,323 很好 639 00:47:09,412 --> 00:47:10,288 你捻一下 640 00:47:10,330 --> 00:47:11,498 把纜線弄到一起 641 00:47:12,082 --> 00:47:13,750 燈會亮的 642 00:47:13,792 --> 00:47:16,378 沒有燈光活不下去 643 00:47:16,419 --> 00:47:17,545 告訴我,艾力克斯 644 00:47:17,587 --> 00:47:22,550 為什麼你覺得生男孩比女孩要好的多? 645 00:47:22,592 --> 00:47:24,886 強尼,為什麼像你這樣的人 646 00:47:24,928 --> 00:47:26,721 臉像馬的屁股 647 00:47:26,763 --> 00:47:29,140 捲髮,有口臭 648 00:47:29,182 --> 00:47:31,059 睡覺還放屁 649 00:47:31,101 --> 00:47:33,561 女人為什麼這麼喜歡你? 650 00:47:33,603 --> 00:47:36,064 這裏有33個人,我是唯一一個 651 00:47:36,106 --> 00:47:38,483 有點「內涵」的人 652 00:47:38,525 --> 00:47:41,653 你又不是在馬路上走的馬! 653 00:47:41,695 --> 00:47:43,279 至少也有衣服遮住 654 00:47:44,781 --> 00:47:46,282 她可沒有 655 00:47:51,705 --> 00:47:53,623 貓王在這裡 656 00:47:57,794 --> 00:47:59,629 聽見了嗎? 657 00:48:02,799 --> 00:48:04,467 鑽孔的聲音 658 00:48:07,470 --> 00:48:08,805 他們在尋找我們 659 00:48:11,000 --> 00:48:13,810 這難道不是全世界最美妙的聲音嗎? 660 00:48:15,520 --> 00:48:18,982 第5天 661 00:48:27,574 --> 00:48:30,952 這工作比我想像的要複雜很多 662 00:48:30,994 --> 00:48:34,372 我很想參加艾薇的生日聚會 663 00:48:34,748 --> 00:48:37,334 告訴她我很想她 664 00:48:38,918 --> 00:48:40,211 停,停! 665 00:48:40,253 --> 00:48:42,172 我一會再打回來 666 00:48:48,928 --> 00:48:50,347 什麼情況? 667 00:48:53,058 --> 00:48:55,226 蘇格裏特! 怎麼了? 668 00:48:55,268 --> 00:48:58,146 看見這塊閃長岩了嗎? 硬度是花岡岩的兩倍 669 00:48:58,188 --> 00:48:59,981 這就是問題 670 00:49:00,023 --> 00:49:01,649 我們需要新的鑽頭 671 00:49:01,691 --> 00:49:04,235 這沒問題,但我們快沒時間了 672 00:49:04,277 --> 00:49:05,195 這我也知道 673 00:49:05,236 --> 00:49:07,364 他們為什麼損壞的那麼快? 674 00:49:07,405 --> 00:49:09,991 我沒有6個月的時間給你解釋 675 00:49:10,033 --> 00:49:12,202 阿塔卡馬沙漠的地質結構 676 00:49:12,243 --> 00:49:13,328 我不是問這個 677 00:49:13,370 --> 00:49:14,371 你想成為一個礦工嗎? 678 00:49:14,412 --> 00:49:16,164 去找一本書,從基礎開始念 679 00:49:16,206 --> 00:49:17,665 從山的形成開始 680 00:49:17,707 --> 00:49:20,460 下面有33個人,那才是我現在要擔心的 681 00:49:21,294 --> 00:49:24,005 你去做你的事情 你找媒體去 682 00:49:24,047 --> 00:49:25,548 我來做我的工作 683 00:49:27,258 --> 00:49:28,802 他們為什麼弄了那麼久? 684 00:49:30,720 --> 00:49:32,555 我知道你們很擔心 685 00:49:33,306 --> 00:49:35,225 我知道你們想知道答案 686 00:49:36,267 --> 00:49:38,061 但是我跟你們保證 687 00:49:38,103 --> 00:49:40,855 我們正在嘗試每一種可能的方法 688 00:49:40,897 --> 00:49:42,857 來聯繫受困的人 689 00:49:42,899 --> 00:49:45,151 我們想知道他們還活著嗎? 690 00:49:45,735 --> 00:49:47,737 我現在沒有確定的答案 691 00:49:48,446 --> 00:49:50,281 這是事實 692 00:49:50,323 --> 00:49:52,951 我們有10個鑽孔機一天工作24小時 693 00:49:53,910 --> 00:49:55,954 我知道你們的感受 694 00:49:59,958 --> 00:50:03,002 我會為你們的家人擴建一個臨時收容所 695 00:50:03,920 --> 00:50:06,798 我會設置一個臨時餐廳 696 00:50:06,840 --> 00:50:08,842 一個醫療站 697 00:50:10,844 --> 00:50:13,138 還有給孩子們的臨時學校 698 00:50:13,847 --> 00:50:15,432 先這樣吧! 699 00:50:16,266 --> 00:50:17,392 部長! 700 00:50:17,434 --> 00:50:19,728 我們知道礦坑非常危險 701 00:50:19,769 --> 00:50:22,689 隨時可能崩塌! 702 00:50:23,023 --> 00:50:25,442 礦業部長 703 00:50:25,483 --> 00:50:27,485 別這樣看著我 704 00:50:27,527 --> 00:50:29,529 我不會賞你耳光 705 00:50:31,823 --> 00:50:32,949 我並不是說 706 00:50:32,991 --> 00:50:34,951 我永遠不會賞你耳光 707 00:50:38,163 --> 00:50:39,706 你繼續做你該做的事 708 00:50:40,957 --> 00:50:41,957 你叫什麼名字? 709 00:50:42,667 --> 00:50:44,461 瑪麗亞 塞戈 710 00:50:44,961 --> 00:50:46,129 達里歐的妻子? 711 00:50:46,171 --> 00:50:47,756 姐姐 712 00:50:47,797 --> 00:50:49,132 他是我弟弟 713 00:50:51,885 --> 00:50:54,637 沒有他我活不下去 714 00:51:05,774 --> 00:51:08,068 到處都是! 走開! 715 00:51:08,318 --> 00:51:09,652 走開! 716 00:51:09,694 --> 00:51:11,613 到處都是! 717 00:51:11,988 --> 00:51:13,990 我要喝水! 天哪! 718 00:51:14,699 --> 00:51:15,699 達里歐 719 00:51:18,620 --> 00:51:20,622 我要死了! 我要死了! 720 00:51:20,663 --> 00:51:23,166 我們都要死了 我們都會死 721 00:51:24,167 --> 00:51:25,167 冷靜 722 00:51:26,628 --> 00:51:29,047 還有比死更糟糕的事情呢 723 00:51:29,339 --> 00:51:33,343 你為什麼在我身上花費時間? 724 00:51:33,885 --> 00:51:36,388 比為什麼不像其他人那樣恨我? 725 00:51:36,429 --> 00:51:38,139 為什麼? 為什麼? 726 00:51:39,432 --> 00:51:40,850 恨 727 00:51:42,310 --> 00:51:43,645 小孩才會那樣 728 00:51:45,939 --> 00:51:47,065 如果我們 729 00:51:47,107 --> 00:51:49,275 友好相待 730 00:51:50,694 --> 00:51:51,894 也許我們能找到 731 00:51:52,570 --> 00:51:54,572 一條出去的路 732 00:51:59,744 --> 00:52:02,872 如果你想的話,我們一起祈禱 733 00:52:02,914 --> 00:52:05,000 我不記得怎麼說了 734 00:52:06,376 --> 00:52:08,169 上帝不會介意的 735 00:52:17,095 --> 00:52:18,722 仁慈的天父 736 00:52:19,681 --> 00:52:21,182 仁慈的天父 737 00:52:21,224 --> 00:52:22,350 帶領 738 00:52:23,393 --> 00:52:24,811 這個孩子 739 00:52:24,853 --> 00:52:26,396 打開他的眼睛 740 00:52:27,397 --> 00:52:29,190 好讓他得以看見 741 00:52:32,235 --> 00:52:33,695 對不起 742 00:52:34,446 --> 00:52:35,864 對不起 743 00:52:35,905 --> 00:52:37,240 沒事 744 00:52:39,242 --> 00:52:40,201 沒事 745 00:52:40,243 --> 00:52:41,953 對不起 7451 00:52:50,100 --> 00:52:52,300 〈希望礦坑〉 746 00:52:54,799 --> 00:52:55,967 瑪麗亞,這要載到哪? 747 00:52:56,593 --> 00:52:58,094 這邊 748 00:53:00,972 --> 00:53:04,768 排成一隊,我們去學校! 749 00:53:07,771 --> 00:53:10,482 請排在我後面 750 00:53:14,819 --> 00:53:16,112 那個人 751 00:53:17,781 --> 00:53:19,741 - 謝謝,蘇茜 - 很高興見到你 752 00:53:19,783 --> 00:53:21,284 打擾一下 753 00:53:21,326 --> 00:53:22,744 妳叫什麼名字? 754 00:53:22,994 --> 00:53:24,245 她說什麼了? 755 00:53:24,287 --> 00:53:26,581 - 你在這幹嘛呢,瑪蒂? - 她的名字是 蘇珊 瓦萊婭 756 00:53:26,623 --> 00:53:28,625 - 別這樣 - 她是我丈夫的小三 757 00:53:31,127 --> 00:53:34,255 抱歉,只有家庭成員可以進入,所以... 758 00:53:34,589 --> 00:53:36,216 小三不可以進去哦~ 759 00:53:36,257 --> 00:53:37,425 但我也是他的家人 760 00:53:37,467 --> 00:53:39,344 我愛他,他也愛我 761 00:53:39,803 --> 00:53:40,803 他愛你? 762 00:53:48,019 --> 00:53:49,646 - 帶著你的東西 - 妳可以把我趕出去 763 00:53:49,688 --> 00:53:50,772 但我會回來 764 00:53:50,814 --> 00:53:52,941 等強尼出來,他會來找我 765 00:53:52,982 --> 00:53:54,359 我們在看看他最愛的人是誰! 766 00:53:55,819 --> 00:53:59,614 第8天 767 00:54:59,215 --> 00:55:01,092 這是什麼? 768 00:55:01,343 --> 00:55:03,094 是水和食物 769 00:55:04,220 --> 00:55:05,930 你至少吃點 770 00:55:06,765 --> 00:55:09,642 一天一小勺魚罐頭 771 00:55:09,684 --> 00:55:12,187 一天一點水 772 00:55:12,604 --> 00:55:13,688 就這些 773 00:55:14,397 --> 00:55:16,399 我過濾的水 774 00:55:17,275 --> 00:55:20,403 有點噁心,但是能喝 775 00:55:21,071 --> 00:55:22,489 艾力克斯 776 00:55:22,530 --> 00:55:23,740 幫你自己一個忙 777 00:55:25,450 --> 00:55:26,910 如果我們能出去的話 778 00:55:28,036 --> 00:55:30,914 找另一份工作 779 00:55:31,915 --> 00:55:33,375 閉嘴,格梅斯 780 00:55:33,416 --> 00:55:34,751 閉嘴! 781 00:55:36,920 --> 00:55:38,213 我們接近了 782 00:55:38,254 --> 00:55:40,757 第12天 783 00:55:43,093 --> 00:55:44,594 我們把最後的管子也接上了 784 00:55:59,442 --> 00:56:01,319 我們已經非常接近了,先生 785 00:56:06,449 --> 00:56:08,618 我們還差6米 786 00:56:09,494 --> 00:56:11,579 5米! 787 00:56:12,455 --> 00:56:13,957 4米! 788 00:56:27,762 --> 00:56:28,930 要成功了! 789 00:56:28,972 --> 00:56:31,598 強尼! 你的噴漆呢? 790 00:56:31,766 --> 00:56:33,768 當鑽孔機打通時, 791 00:56:33,768 --> 00:56:35,812 我們都要弄出很大的聲音! 792 00:56:38,106 --> 00:56:40,482 - 還有紙條,寫個紙條! - 我來! 793 00:57:06,801 --> 00:57:07,761 這? 794 00:57:07,802 --> 00:57:10,221 怎麼回事? 馬力歐? 795 00:57:13,892 --> 00:57:15,685 鑽到我們下面去了 796 00:57:16,478 --> 00:57:18,188 錯過了,下去了 797 00:57:18,855 --> 00:57:22,609 最少他們找對了地方 798 00:57:22,650 --> 00:57:24,778 你還不明白嗎? 799 00:57:24,819 --> 00:57:26,071 花了這麼長時間! 800 00:57:26,363 --> 00:57:27,822 這麼接近了! 801 00:57:27,864 --> 00:57:29,949 他們永遠也找不到我們了,馬力歐 802 00:57:29,991 --> 00:57:31,826 我們會餓死的! 803 00:57:32,702 --> 00:57:33,828 等他們再回頭 804 00:57:33,870 --> 00:57:35,413 我們早就死了! 805 00:57:43,213 --> 00:57:44,339 艾力克斯 806 00:58:06,403 --> 00:58:09,072 我當了一輩子礦工 807 00:58:09,906 --> 00:58:11,783 我讓你們失望了 808 00:58:13,284 --> 00:58:15,120 我讓自己失望了 809 00:58:16,579 --> 00:58:18,957 我早知道這地方很危險 810 00:58:19,708 --> 00:58:22,043 我們都知道! 811 00:58:22,085 --> 00:58:23,545 沒有人怪你! 812 00:58:23,586 --> 00:58:24,713 你想怪誰嗎? 813 00:58:24,754 --> 00:58:27,424 那就怪礦場主人吧! 814 00:58:36,266 --> 00:58:37,266 艾力克斯呢? 815 00:58:40,270 --> 00:58:41,604 沒發現 816 00:58:57,245 --> 00:58:59,581 是偏離造成的,勞倫斯 817 00:58:59,622 --> 00:59:01,249 我們無法準確計算 818 00:59:06,463 --> 00:59:08,631 我們錯過了10米 819 00:59:52,384 --> 00:59:57,806 下面是上百年的礦 821 00:59:57,847 --> 00:59:59,015 艾力克斯! 822 00:59:59,057 --> 01:00:00,809 如果你想下去,別自己下去 823 01:00:00,850 --> 01:00:03,436 - 你瘋了嗎? - 我們一起跳吧 824 01:00:03,478 --> 01:00:06,147 喔,是的,我瘋了! 我是瘋了! 825 01:00:06,189 --> 01:00:08,692 我是完全瘋了 826 01:00:10,568 --> 01:00:12,487 但是你知道嗎? 827 01:00:17,325 --> 01:00:19,035 我有個女兒 828 01:00:23,707 --> 01:00:25,709 還有妻子 829 01:00:27,377 --> 01:00:29,379 你有個妻子 830 01:00:30,839 --> 01:00:33,049 和一個快出世的孩子 831 01:00:37,262 --> 01:00:40,056 他們都指望著你,艾力克斯 832 01:00:46,396 --> 01:00:47,939 我的孩子 833 01:00:49,399 --> 01:00:51,276 我們需要你,兄弟 834 01:00:51,901 --> 01:00:53,737 我需要你 835 01:00:57,741 --> 01:01:00,368 我們已經鑽了9個孔了 836 01:01:02,912 --> 01:01:05,665 情況變得非常棘手了 837 01:01:05,707 --> 01:01:08,585 有時候棘手的情況還會更久 838 01:01:10,295 --> 01:01:13,882 勞倫斯,他們已經饑餓的不行了 839 01:01:13,923 --> 01:01:15,967 如果他們還活著 840 01:01:16,885 --> 01:01:20,597 我不得不問一個嚴肅的問題 841 01:01:21,765 --> 01:01:25,769 我們還得幹多久? 842 01:01:31,232 --> 01:01:33,693 第14天 843 01:01:37,906 --> 01:01:39,324 那邊發生什麼事了? 844 01:01:39,366 --> 01:01:40,909 他們知道規矩,家人是不可以進入的 845 01:01:43,661 --> 01:01:45,497 那是法蘭西斯科先生 846 01:02:27,247 --> 01:02:29,916 靠,馬馬尼! 847 01:02:29,958 --> 01:02:32,585 你嚇死我了! 你在這裏做什麼? 848 01:02:34,087 --> 01:02:35,338 和你做的一樣啊 849 01:02:35,380 --> 01:02:36,881 這刀是怎麼回事? 850 01:02:37,465 --> 01:02:40,051 你想用來切肉吃嗎? 851 01:02:40,093 --> 01:02:42,887 他們說智利人嚐起來像雞肉 852 01:02:45,849 --> 01:02:48,143 你知道的 853 01:02:48,184 --> 01:02:50,395 我在這裏沒有什麼朋友 854 01:02:54,357 --> 01:02:55,525 你的頭燈呢? 855 01:02:57,652 --> 01:02:59,320 我從來就沒有頭燈 856 01:03:08,163 --> 01:03:09,456 拿著 857 01:03:17,839 --> 01:03:19,299 聽著,馬馬尼 858 01:03:20,508 --> 01:03:24,179 沒有人會吃任何人,只要有我在這裏 859 01:03:26,931 --> 01:03:28,600 了解嗎? 860 01:03:34,022 --> 01:03:35,940 我很害怕 861 01:03:35,982 --> 01:03:38,985 我不想她在沒有父親下長大 862 01:03:44,074 --> 01:03:45,533 告訴我一切都會沒事的 863 01:03:45,575 --> 01:03:47,827 - 你就說... - 我沒有辦法 864 01:03:49,829 --> 01:03:52,165 你就告訴我這一切都會沒事的 865 01:03:52,207 --> 01:03:54,626 潔西,夠了 866 01:03:55,293 --> 01:03:58,004 你和我一樣清楚 867 01:03:58,046 --> 01:04:00,215 不可能會沒事的 868 01:04:53,810 --> 01:04:56,646 我想說件事 869 01:04:57,814 --> 01:04:59,566 非常抱歉 870 01:05:02,068 --> 01:05:05,113 我很後悔我偷了東西 871 01:05:06,322 --> 01:05:09,159 我希望有一天你們能原諒我 872 01:05:10,744 --> 01:05:13,371 我偷了這個 873 01:05:22,213 --> 01:05:25,592 我真希望能給你們一整盒 874 01:05:25,884 --> 01:05:27,427 謝謝,達里歐 875 01:05:28,511 --> 01:05:30,597 我替大家謝謝你 876 01:05:32,932 --> 01:05:34,976 我現在願意做任何事... 877 01:05:36,102 --> 01:05:39,814 來換一塊你姐做的乳酪雞肉餅 878 01:06:13,223 --> 01:06:15,225 阿門,感謝這些食物 879 01:06:48,299 --> 01:06:49,509 哦,我的天那 880 01:06:54,014 --> 01:06:55,056 親愛的 881 01:07:06,443 --> 01:07:07,986 寇蒂 882 01:07:28,798 --> 01:07:30,925 一切都會沒事的 883 01:07:35,680 --> 01:07:37,557 媽媽你在這裏做什麼? 884 01:07:37,599 --> 01:07:39,726 看看你瘦成這樣 885 01:07:39,768 --> 01:07:41,978 強尼,吃吧 886 01:07:42,854 --> 01:07:44,189 瘦肉粥 887 01:07:44,230 --> 01:07:46,024 你最愛吃的 888 01:07:46,066 --> 01:07:47,066 借過 889 01:07:51,613 --> 01:07:52,989 新鮮牛奶 890 01:07:53,031 --> 01:07:54,240 有要的嗎? 891 01:08:44,749 --> 01:08:46,334 我只想 892 01:08:48,628 --> 01:08:51,673 我想讓你們知道 893 01:08:53,925 --> 01:08:55,969 我 894 01:08:57,804 --> 01:09:00,015 我非常榮幸 895 01:09:00,306 --> 01:09:02,475 和你們一起享用 896 01:09:03,476 --> 01:09:05,729 最後一餐 897 01:09:05,770 --> 01:09:07,480 你們所有人 898 01:09:18,158 --> 01:09:20,160 如果如你所說的話 899 01:09:21,995 --> 01:09:24,831 如果這是我們最後的一餐 900 01:09:24,873 --> 01:09:30,170 我正式遞出我的退休文件 901 01:09:30,420 --> 01:09:31,671 我不幹了! 902 01:10:09,793 --> 01:10:10,794 你取消搜救了! 903 01:10:13,463 --> 01:10:14,756 這不是我的決定 904 01:10:14,798 --> 01:10:16,549 還有這個? 905 01:10:16,591 --> 01:10:17,801 紀念詞? 906 01:10:19,302 --> 01:10:22,347 巴勃羅內亞達給墓碑寫的幾句紀念詩 907 01:10:22,389 --> 01:10:23,765 這和我沒關係 908 01:10:23,807 --> 01:10:26,226 這真是太扯了 看 909 01:10:26,726 --> 01:10:28,728 他們依賴著我們 910 01:10:28,770 --> 01:10:30,647 你和我 911 01:10:30,689 --> 01:10:32,649 還有33個人在下面 912 01:10:32,691 --> 01:10:36,152 300個母親、父親、兄弟、姐妹 913 01:10:36,194 --> 01:10:37,779 我們是他們的唯一希望 914 01:10:37,821 --> 01:10:40,782 別費事了,勞倫斯,那是虛假的希望 915 01:10:40,824 --> 01:10:43,076 - 你放棄了! - 三天份的食物 916 01:10:43,618 --> 01:10:45,036 這就是他們全部擁有的 917 01:10:45,078 --> 01:10:47,622 他們在那裏16天了 918 01:10:47,664 --> 01:10:50,291 你給那些家人們虛假的希望 919 01:10:50,333 --> 01:10:53,003 - 聽著,40天沒有食物他們還能存活 920 01:10:53,044 --> 01:10:55,880 他們那裏38度,你知道那是什麼樣的情況嗎? 921 01:10:55,922 --> 01:10:57,048 那是墳墓! 922 01:10:58,508 --> 01:11:00,593 我瞭解你的心情,我也一樣的 923 01:11:00,635 --> 01:11:02,846 我知道你是好心 924 01:11:02,887 --> 01:11:03,972 那你呢? 925 01:11:04,014 --> 01:11:06,224 這和你無關! 926 01:11:06,266 --> 01:11:07,642 結束了! 927 01:11:11,021 --> 01:11:13,023 結束了,勞倫斯 928 01:13:28,074 --> 01:13:29,743 我有東西給你 929 01:13:30,243 --> 01:13:31,243 嗨 930 01:13:31,786 --> 01:13:34,748 鎮上最好吃的餅 931 01:13:47,302 --> 01:13:48,845 我沒有惡意 932 01:13:50,055 --> 01:13:51,222 我就是這樣 933 01:13:52,807 --> 01:13:54,559 我想說什麼就直說 934 01:13:55,935 --> 01:13:57,687 這就是我的問題 935 01:14:01,941 --> 01:14:03,943 我想取悅所有人 936 01:14:06,446 --> 01:14:08,114 不知道為什麼,我... 937 01:14:10,116 --> 01:14:12,410 我總是錯過 938 01:14:12,452 --> 01:14:14,454 並不是差很遠 939 01:14:16,039 --> 01:14:19,125 我似乎不能從失敗中學到教訓 940 01:14:25,090 --> 01:14:27,467 你需要睡覺休息 941 01:14:32,597 --> 01:14:33,973 多謝 942 01:14:58,081 --> 01:15:00,500 我們聽說了,部長,抱歉 943 01:15:00,542 --> 01:15:02,919 別這樣,還沒有人死呢! 944 01:15:02,961 --> 01:15:04,087 重新開始鑽孔 945 01:15:04,129 --> 01:15:05,964 沒問題,你有方位角嗎? 946 01:15:07,007 --> 01:15:08,174 什麼? 947 01:15:08,216 --> 01:15:11,386 方位角,角度,部長先生 948 01:15:12,387 --> 01:15:14,055 嘿,勞倫斯 949 01:15:16,891 --> 01:15:18,018 你需要一些幫忙嗎? 950 01:15:19,394 --> 01:15:21,604 你怎麼想? 951 01:15:23,356 --> 01:15:24,482 地面 952 01:15:26,985 --> 01:15:28,319 避難所 953 01:15:32,532 --> 01:15:33,742 鑽孔 954 01:15:36,369 --> 01:15:38,038 看這個方向 955 01:15:39,831 --> 01:15:41,249 看我畫的 956 01:15:41,291 --> 01:15:43,043 是的,但是我不瞭解你的意思 957 01:15:43,084 --> 01:15:45,086 我們要從失敗中吸取教訓 958 01:15:45,128 --> 01:15:47,630 讓岩石的深度作為我們的嚮導 959 01:15:48,256 --> 01:15:51,301 你這樣鑽方向不對啊 960 01:15:51,343 --> 01:15:52,427 沒錯 961 01:15:52,469 --> 01:15:54,179 這樣一點道理都沒有 962 01:15:54,471 --> 01:15:56,097 除非你的目標是... 963 01:15:56,139 --> 01:15:57,766 錯過! 964 01:15:58,058 --> 01:15:59,476 你瘋了嗎? 965 01:15:59,517 --> 01:16:02,437 你要把這座山帶到這些人頭上嗎? 966 01:16:03,688 --> 01:16:06,483 別胡思亂想了,你以為你是... 967 01:16:24,542 --> 01:16:27,879 我們利用上次錯過的偏離值 968 01:16:27,921 --> 01:16:30,548 而且我們已經知道密度最低的岩石在哪裡 969 01:16:31,800 --> 01:16:33,885 如此簡單 970 01:16:34,219 --> 01:16:35,553 我們要從失敗中吸取教訓 971 01:16:35,595 --> 01:16:37,180 目標是錯過 972 01:16:44,479 --> 01:16:46,147 現在你的想法像個礦工了 973 01:17:21,808 --> 01:17:25,729 第17天 974 01:17:29,941 --> 01:17:31,609 如果我有個女孩 975 01:17:33,319 --> 01:17:35,447 我要叫她帕蘭索 976 01:17:36,614 --> 01:17:38,199 叫潔西也不錯 977 01:17:38,241 --> 01:17:39,617 加油,牧師 978 01:17:40,285 --> 01:17:41,536 喝下去 979 01:17:44,330 --> 01:17:45,957 別放棄,牧師 980 01:17:47,459 --> 01:17:49,544 我們的天父 981 01:17:51,796 --> 01:17:53,548 願祢的名受顯揚 982 01:17:54,132 --> 01:17:55,216 願祢的國降臨 983 01:17:55,258 --> 01:17:57,093 原諒我,主啊 984 01:18:01,765 --> 01:18:04,142 求祢今天賞給我們日用的食糧 985 01:18:06,019 --> 01:18:08,563 求祢寬恕我們的罪過 986 01:18:10,565 --> 01:18:17,155 如同我們寬恕別人一樣 988 01:18:19,282 --> 01:18:22,994 不要讓我們陷於誘惑 989 01:18:24,537 --> 01:18:27,290 但救我們免於凶惡 990 01:18:28,667 --> 01:18:29,667 阿門 991 01:19:44,868 --> 01:19:46,536 鑽孔機! 992 01:19:48,747 --> 01:19:51,624 鑽孔機! 993 01:19:51,666 --> 01:19:53,126 鑽孔機! 994 01:19:53,627 --> 01:19:59,071 大夥們!過來!大夥們!大夥們!嘿! 995 01:20:03,720 --> 01:20:04,721 鑽孔機! 996 01:20:06,556 --> 01:20:07,682 這裏! 997 01:20:08,266 --> 01:20:09,392 這裏! 998 01:20:11,853 --> 01:20:13,938 看,看! 看! 999 01:20:13,980 --> 01:20:16,483 看! 嘿,兄弟們! 1000 01:20:36,795 --> 01:20:39,172 我們在這! 1001 01:20:51,059 --> 01:20:52,644 我聽到些什麼 1002 01:20:59,234 --> 01:21:00,652 有人活著 1003 01:21:01,903 --> 01:21:03,571 把發電機關了! 1004 01:21:05,824 --> 01:21:07,242 也許是石頭墜落 1005 01:21:07,283 --> 01:21:08,284 聽診器 1006 01:21:10,370 --> 01:21:11,621 拿著 1007 01:21:28,388 --> 01:21:29,514 我做個記號! 1008 01:21:29,556 --> 01:21:31,057 我做個記號! 1009 01:21:56,249 --> 01:21:57,375 停! 1010 01:22:01,755 --> 01:22:03,256 他們做的記號 1011 01:22:06,926 --> 01:22:09,012 - 你確定嗎? 1012 01:22:09,054 --> 01:22:10,096 這也有 1013 01:22:10,138 --> 01:22:11,222 在哪? 1014 01:22:27,405 --> 01:22:28,698 天那! 1015 01:22:31,201 --> 01:22:34,329 這是從下面傳來的消息 1016 01:22:34,371 --> 01:22:35,580 從地下 1017 01:22:35,622 --> 01:22:38,291 下面的礦工 1018 01:22:40,418 --> 01:22:43,755 "我們在避難所很好 1019 01:22:43,797 --> 01:22:45,256 一共33人 1020 01:23:03,108 --> 01:23:04,275 蘇茜! 1021 01:23:04,317 --> 01:23:05,610 馬蒂! 1022 01:23:10,782 --> 01:23:11,782 他還活著! 1023 01:23:13,243 --> 01:23:14,327 他們沒事! 1024 01:23:14,369 --> 01:23:15,954 他們很安全! 1025 01:23:20,333 --> 01:23:22,168 我知道你能做到的 1026 01:23:23,461 --> 01:23:26,256 我們發現他們了,現在需要把他們弄出來 1027 01:23:26,631 --> 01:23:29,634 從來沒有人做過這樣的事情 1028 01:23:47,318 --> 01:23:49,070 上帝保佑我們的礦工! 1029 01:23:49,112 --> 01:23:50,530 上帝保佑他們! 1030 01:23:53,700 --> 01:23:56,453 那是工頭,路易士 烏爾蘇克 1031 01:24:02,375 --> 01:24:03,793 能聽到我說話嗎? 1032 01:24:03,835 --> 01:24:04,835 是的 1033 01:24:05,378 --> 01:24:06,963 我能聽見 1034 01:24:08,089 --> 01:24:11,426 我是勞倫斯 吉伯特,礦業部長 1035 01:24:11,885 --> 01:24:13,011 你們怎麼樣? 1036 01:24:16,765 --> 01:24:18,850 17天是很長的時間 1037 01:24:18,892 --> 01:24:23,021 過了17天,你不會去怪搜救隊失去希望 1038 01:24:23,063 --> 01:24:27,484 直到他們得到一個信號,33名礦工,他們在 1039 01:24:27,525 --> 01:24:28,985 地下610米深 1040 01:24:29,027 --> 01:24:30,195 他們沒事 1041 01:24:46,878 --> 01:24:50,006 家庭成員現在可以做每星期一次的 1042 01:24:50,048 --> 01:24:53,468 通過視頻與底下的親人通話 1043 01:24:53,510 --> 01:24:54,636 大約8分鐘時間 1044 01:24:54,678 --> 01:24:57,931 現在有3個專門的平臺在鑽井 1045 01:24:57,972 --> 01:24:59,724 澳大利亞鑽井,平臺A 1046 01:24:59,766 --> 01:25:02,727 直接鑽向地下避難所處 1047 01:25:02,769 --> 01:25:05,105 大約地下700米深 1048 01:25:05,522 --> 01:25:09,150 平臺C是加拿大的石油鑽井 1049 01:25:09,192 --> 01:25:12,821 裝備了最好的鑽井設備 1050 01:25:12,862 --> 01:25:15,573 下面這裏是平臺B 1051 01:25:15,615 --> 01:25:17,659 這是T-130型 1052 01:25:17,701 --> 01:25:20,453 這裏由美國工程師操作 1053 01:25:20,495 --> 01:25:21,579 傑夫 哈裏 1054 01:25:21,621 --> 01:25:23,123 這是很不錯的設備 1055 01:25:23,164 --> 01:25:25,125 像一個巨型的手提鑽 1056 01:25:25,166 --> 01:25:27,877 它可以以很快的速度鑽向地下 1057 01:25:27,919 --> 01:25:29,170 一個有毒品問題 1058 01:25:29,212 --> 01:25:31,715 另一個被憂鬱症所擾,還有一個有躁鬱症 1059 01:25:32,716 --> 01:25:35,802 他們可能開始互相殘殺 1060 01:25:35,844 --> 01:25:37,512 如果他們待太久的話 1061 01:25:37,554 --> 01:25:39,764 可能要3個月 1062 01:25:39,806 --> 01:25:40,890 至少 1063 01:25:40,932 --> 01:25:41,932 3個月? 1064 01:25:43,226 --> 01:25:44,894 - 在錄影嗎? - 是的 1065 01:25:46,354 --> 01:25:48,440 第20天 1066 01:25:48,481 --> 01:25:50,734 我的名字是馬力歐 塞普爾達 1067 01:25:50,775 --> 01:25:53,236 歡迎來到 1068 01:25:53,278 --> 01:25:56,781 聖荷西礦坑 1069 01:25:56,823 --> 01:25:58,324 我們來看看 1070 01:25:59,075 --> 01:26:01,494 兄弟們,吃的來了! 1071 01:26:02,120 --> 01:26:03,455 Nike! 1072 01:26:05,457 --> 01:26:07,542 每人一個iPods! 1073 01:26:08,960 --> 01:26:11,421 嘿,格梅斯! 這是你要的色情雜誌 1074 01:26:22,724 --> 01:26:24,684 - 馬力歐? -嘿,爸爸 1075 01:26:24,726 --> 01:26:26,811 - 你能聽見我們嗎? - 我能聽見,爸爸? 1076 01:26:26,853 --> 01:26:28,772 可以,可以 1077 01:26:28,813 --> 01:26:31,149 你怎麼樣,除了變瘦之外? 1078 01:26:31,191 --> 01:26:32,025 寇蒂 1079 01:26:32,067 --> 01:26:33,193 你看起來好瘦! 1080 01:26:33,234 --> 01:26:34,778 依斯凱萊特 1081 01:26:38,198 --> 01:26:39,532 沒事的,爸爸 1082 01:26:40,658 --> 01:26:46,081 今天從聖荷西礦坑來的報導 1083 01:26:46,122 --> 01:26:50,418 在平臺A的澳大利亞鑽井報導 1084 01:26:50,460 --> 01:26:54,047 他們嘗試水壓管但是遇到了不少問題 1085 01:26:54,089 --> 01:26:56,758 這種方法還是有問題 1086 01:26:58,718 --> 01:26:59,718 這就是 1087 01:27:00,887 --> 01:27:03,723 我都看不出是個男孩還是個女孩 1088 01:27:04,724 --> 01:27:06,434 就讓它成為一個驚喜吧,艾力克斯 1089 01:27:07,060 --> 01:27:08,812 我不想知道了 1090 01:27:10,021 --> 01:27:12,148 只要你們兩個都好 1091 01:27:12,190 --> 01:27:14,192 那才是最重要的 1092 01:27:14,234 --> 01:27:15,234 爸爸 1093 01:27:16,027 --> 01:27:17,278 艾力克斯 1094 01:27:18,154 --> 01:27:19,656 我很想念你 1095 01:27:23,702 --> 01:27:26,329 這是我們中的一員 1096 01:27:26,371 --> 01:27:28,123 不 不 不 1097 01:27:28,873 --> 01:27:30,709 大家不想看到這些 1098 01:27:30,750 --> 01:27:32,419 大家不想看到這些 1099 01:27:32,460 --> 01:27:36,006 當年我在軍隊呆過 1100 01:27:36,047 --> 01:27:39,426 讓我知道如何組織人們 1101 01:27:47,142 --> 01:27:49,728 你出名了,馬力歐 1102 01:27:50,437 --> 01:27:52,355 法蘭西斯科在這 1103 01:27:53,064 --> 01:27:54,733 他昨天晚上說 1104 01:27:54,774 --> 01:27:57,485 你是智利最出名的人 1105 01:27:58,445 --> 01:28:00,280 法蘭西斯科這樣說嗎? 1106 01:28:00,613 --> 01:28:02,866 我們會把你們弄出來 1107 01:28:02,907 --> 01:28:05,076 見到你們的家人 1108 01:28:05,118 --> 01:28:06,202 在耶誕節之前 1109 01:28:09,330 --> 01:28:12,542 我們會等你們,再見,上帝保佑你們 1110 01:28:12,584 --> 01:28:14,294 - 好,怎麼了? - 耶誕節? 1111 01:28:14,336 --> 01:28:16,504 - 等等 - 還有3個月! 1112 01:28:17,505 --> 01:28:19,174 不,聽著! 聽我說! 1113 01:28:19,215 --> 01:28:21,801 在智利的加拿大平臺C傳來的壞消息 1114 01:28:21,843 --> 01:28:26,556 由於技術上的困難 1115 01:28:26,598 --> 01:28:29,434 鑽井不得不停下來 1116 01:28:29,476 --> 01:28:30,769 他們只好返回了 1117 01:28:58,296 --> 01:29:00,090 讓你丈夫簽字 1118 01:29:01,508 --> 01:29:02,717 如果你有 1119 01:29:02,759 --> 01:29:05,637 你有任何問題請聯繫我 1120 01:29:05,679 --> 01:29:08,014 我會看一下,然後聯繫馬力歐 1121 01:29:08,431 --> 01:29:10,183 我們要談的是 1122 01:29:12,018 --> 01:29:14,437 一大筆錢 1123 01:29:14,479 --> 01:29:15,730 寇蒂 1124 01:29:16,731 --> 01:29:18,441 別告訴任何人 1125 01:29:18,483 --> 01:29:20,151 - 看! -快看 1126 01:29:20,944 --> 01:29:22,570 大家好? 1127 01:29:22,612 --> 01:29:26,032 我將會給你們足夠的錢,足夠你們的丈夫一年不用工作 1128 01:29:27,951 --> 01:29:30,787 我會給每人1萬元 1129 01:29:53,852 --> 01:29:55,895 達里歐 1130 01:29:55,937 --> 01:29:56,938 達里歐 1131 01:30:04,863 --> 01:30:07,991 擋住入口的巨大石頭,被叫做 "巨型岩石" 1132 01:30:08,033 --> 01:30:10,660 我們相信這塊比帝國大廈大2倍的石頭 1133 01:30:10,702 --> 01:30:13,329 幾小時前移動了 1134 01:30:13,872 --> 01:30:15,957 對地面的搜救小組來說 1135 01:30:15,999 --> 01:30:18,251 這增加了搜救的急迫性 1136 01:30:18,752 --> 01:30:20,462 第50天 1137 01:30:25,300 --> 01:30:27,385 我們碰到了鋼鐵 1138 01:30:27,427 --> 01:30:31,139 看起來是臥式支撐樑或是之類的東西 1139 01:30:31,181 --> 01:30:32,807 把鑽頭弄壞了 1140 01:30:32,849 --> 01:30:35,769 鑽頭在洞裡卡住了 1141 01:30:36,269 --> 01:30:37,604 那更換鑽頭吧 1142 01:30:37,645 --> 01:30:41,358 不,鑽頭碎塊掉下去卡住了,430米深 1143 01:30:41,399 --> 01:30:43,860 我們得把那東西拿出來,不然無法繼續往下鑽 1144 01:30:43,902 --> 01:30:45,236 盡我所能吧 1145 01:30:45,528 --> 01:30:49,741 我們要從巴西訂一個大型磁鐵 1146 01:30:56,623 --> 01:30:59,125 馬力歐,我沒聽見鑽井的聲音了,他們沒有再鑽了 1147 01:31:01,127 --> 01:31:02,545 你有在聽嗎? 1148 01:31:03,046 --> 01:31:03,963 嗯,沒事了 1149 01:31:04,005 --> 01:31:05,632 強尼,聽這個 1150 01:31:05,674 --> 01:31:06,716 『瑪蒂, 1151 01:31:06,758 --> 01:31:09,094 強尼 巴里奧的妻子, 1152 01:31:09,135 --> 01:31:12,138 將強尼的小三從臨時收容所趕走, 1153 01:31:12,180 --> 01:31:13,932 這已經是第三次了。』 1154 01:31:16,935 --> 01:31:19,396 『蘇茜,強尼的的小三, 1155 01:31:19,437 --> 01:31:21,356 以破壞他人的家庭為樂。』 1156 01:31:23,024 --> 01:31:25,360 現在全世界都認為蘇茜是一個婊子 1157 01:31:25,402 --> 01:31:28,279 而我是一個愛偷吃的老公 1158 01:31:28,321 --> 01:31:29,698 有意思 1159 01:31:29,989 --> 01:31:31,700 這都是胡說 1160 01:31:32,742 --> 01:31:34,285 我不相信這些 1161 01:31:34,327 --> 01:31:36,996 『我們無畏的領導者,超級馬力歐先生, 1162 01:31:37,038 --> 01:31:39,040 告訴所有願意聽的人 1163 01:31:39,082 --> 01:31:42,460 他是那個對我們的的存活唯一負責的人 1164 01:31:42,794 --> 01:31:45,380 有人願意請他出書 1165 01:31:45,422 --> 01:31:47,966 以一筆數目不詳的金額。』 1166 01:31:52,595 --> 01:31:53,930 數目不詳的金額,是嗎? 1167 01:31:55,598 --> 01:31:56,766 那是多少錢,馬力歐? 1168 01:31:59,310 --> 01:32:01,688 你有打算... 1169 01:32:01,730 --> 01:32:03,690 讓我們任何人參與完成那本書嗎? 1170 01:32:05,025 --> 01:32:06,693 - 你同意了? - 當然他同意了 1171 01:32:06,735 --> 01:32:08,403 你知道嗎,偉大的領導者? 1172 01:32:08,445 --> 01:32:10,655 就算沒有你,我們也可以活的好好的 1173 01:32:10,697 --> 01:32:12,240 你真的認為我需要你嗎? 1174 01:32:12,824 --> 01:32:13,825 你們任何人? 1175 01:32:19,289 --> 01:32:21,416 你們知道嗎?一個領導者... 1176 01:32:22,292 --> 01:32:25,545 要保證你們不會餓死 1177 01:32:26,338 --> 01:32:28,381 領導者確保燈是亮著的 1178 01:32:28,423 --> 01:32:30,925 不不不,是我們把燈弄亮的 1179 01:32:30,967 --> 01:32:31,967 是的,是我們 1180 01:32:32,302 --> 01:32:33,345 你要幹什麼? 1181 01:32:34,220 --> 01:32:36,388 - 我們不需要你! - 馬力歐,都是你造成的! 1182 01:32:36,389 --> 01:32:38,433 我們受夠了! 1183 01:32:38,475 --> 01:32:39,851 滾! 滾出去! 1184 01:32:41,686 --> 01:32:43,188 領導者永不放棄 1185 01:32:46,024 --> 01:32:48,109 你們知道嗎? 1186 01:32:48,151 --> 01:32:51,404 要不是因為我,你們不會在這裡 1187 01:32:52,322 --> 01:32:54,449 我從沒要求這個 1188 01:32:55,658 --> 01:32:57,702 是你們給我的 1189 01:33:05,001 --> 01:33:06,169 聽著,吉伯特 1190 01:33:06,461 --> 01:33:08,755 現在3個鑽井平臺都不工作了 1191 01:33:08,797 --> 01:33:10,965 這無法接受! 1192 01:33:11,007 --> 01:33:13,385 我們花了數百萬元將它們引進 1193 01:33:13,426 --> 01:33:14,969 這不是秘密 1194 01:33:15,011 --> 01:33:18,014 你說美國平臺的鑽頭壞了? 1195 01:33:18,056 --> 01:33:19,599 鑽頭碎塊掉下去了 1196 01:33:19,641 --> 01:33:21,643 但是已經從巴西訂了磁鐵 1197 01:33:21,685 --> 01:33:22,852 大型磁鐵 1198 01:33:22,894 --> 01:33:24,479 我不想和你談什麼磁鐵! 1199 01:33:24,521 --> 01:33:26,314 礦坑在繼續塌陷! 1200 01:33:26,356 --> 01:33:28,233 我們沒多少時間了,吉伯特 1201 01:33:32,529 --> 01:33:36,700 家屬們提出了告訴 1202 01:33:36,741 --> 01:33:39,411 還有賠償的費用 1203 01:33:39,452 --> 01:33:41,955 我不需要告訴你 1204 01:33:41,996 --> 01:33:43,832 礦坑 1205 01:33:43,873 --> 01:33:47,877 在智利人心中的重要地位 1206 01:33:47,919 --> 01:33:52,090 我們最不想看到的情形,是這些礦工 1207 01:33:52,132 --> 01:33:54,259 在全世界的關注下死去! 1208 01:33:54,300 --> 01:33:56,845 我毫不誇張的說 1209 01:33:56,886 --> 01:34:00,390 政府的未來就看這件事情的結果了 1210 01:34:00,432 --> 01:34:01,891 總統先生,我能否... 1211 01:34:08,857 --> 01:34:11,359 第54天 1212 01:34:24,873 --> 01:34:26,249 達里歐 1213 01:34:48,897 --> 01:34:50,440 你想要跟我說什麼嗎? 1214 01:34:51,941 --> 01:34:54,903 你知道我姐姐瑪麗亞,對吧? 1215 01:34:55,570 --> 01:34:56,946 當然知道 1216 01:34:59,115 --> 01:35:02,660 我這輩子都在生她的氣 1217 01:35:04,412 --> 01:35:06,915 她從我小時候就離棄我 1218 01:35:06,956 --> 01:35:08,792 我是說,她當時也是個孩子 1219 01:35:08,833 --> 01:35:11,586 還撫養我其他的5個兄弟姊妹 1220 01:35:12,170 --> 01:35:15,632 她付出了她的全部 1221 01:35:16,299 --> 01:35:18,968 我以前都沒當回事 1222 01:35:22,305 --> 01:35:25,266 我知道她就在外面,在那裏等著我,但是 1223 01:35:25,975 --> 01:35:27,769 我應該說什麼? 1224 01:35:27,811 --> 01:35:30,230 我是說,我該怎麼做,當我們出去的時候? 1225 01:35:30,271 --> 01:35:31,815 假如我們可以離開這裡 1226 01:35:33,441 --> 01:35:35,610 你抱抱她,然後... 1227 01:35:35,652 --> 01:35:37,654 你像孩子那樣大哭一場 1228 01:35:39,155 --> 01:35:42,283 原諒她之前所有做過的事 1229 01:35:43,535 --> 01:35:46,037 你向上帝禱告她會原諒你 1230 01:35:50,500 --> 01:35:52,377 她是你的家人 1231 01:35:53,712 --> 01:35:56,715 瑪麗亞是你唯一的家人 1232 01:36:01,302 --> 01:36:02,846 家人 1233 01:36:05,890 --> 01:36:08,226 家人是我們的全部 1234 01:36:46,681 --> 01:36:48,224 這是我的iPod 1235 01:36:48,725 --> 01:36:51,019 你這個玻利維亞小偷 1236 01:36:51,061 --> 01:36:53,355 - 大家都有iPods - 這是我的iPod 1237 01:36:53,396 --> 01:36:55,523 - 不是你的 - 把iPod還給我! 1238 01:36:55,565 --> 01:36:57,067 - 不是你的 - 把iPod還給我! 1239 01:36:58,693 --> 01:37:00,570 不是你的,艾維司! 1240 01:37:03,365 --> 01:37:04,908 馬馬尼! 1241 01:37:04,949 --> 01:37:06,034 住手! 1242 01:37:06,076 --> 01:37:07,994 孩子,看著我! 1243 01:37:08,036 --> 01:37:09,371 看著我! 1244 01:37:09,746 --> 01:37:12,749 是魔鬼驅使你這樣做的 1245 01:37:14,793 --> 01:37:16,252 把它給我 1246 01:37:22,384 --> 01:37:24,219 你打算殺人 1247 01:37:24,260 --> 01:37:26,096 因為這個破玩意? 1248 01:37:28,264 --> 01:37:29,432 為什麼呢? 1249 01:37:32,435 --> 01:37:34,604 因為某個胖子要給我們些錢? 1250 01:37:35,105 --> 01:37:37,232 因為某個賤貨寫了些 1251 01:37:37,273 --> 01:37:38,942 關於你的家庭生活的八卦? 1252 01:37:38,983 --> 01:37:41,569 過來 過來 1253 01:37:41,611 --> 01:37:43,238 那又怎樣 1254 01:37:43,279 --> 01:37:46,282 有些人不願意接納你,難道因為你是玻利維亞人? 1255 01:37:46,324 --> 01:37:48,743 那是為了什麼?那是為了什麼? 1256 01:37:48,785 --> 01:37:49,285 過來 1257 01:37:49,453 --> 01:37:51,900 那我呢? 1258 01:37:51,900 --> 01:37:55,417 你知道嗎?我把自己當成領導者 1259 01:37:55,458 --> 01:37:58,920 我發號施令,自以為... 1260 01:37:58,962 --> 01:38:00,922 每件事都是我的功勞 1261 01:38:00,964 --> 01:38:01,965 不 1262 01:38:02,465 --> 01:38:04,259 不,這不像我 1263 01:38:04,676 --> 01:38:07,095 這不像我們 1264 01:38:07,137 --> 01:38:09,931 我們都知道上面發生了什麼 1265 01:38:09,973 --> 01:38:11,099 那就跟馬戲團一樣 1266 01:38:11,141 --> 01:38:14,310 我們別被那些想法沖昏頭了 1267 01:38:14,352 --> 01:38:15,812 別這麼做 1268 01:38:15,854 --> 01:38:18,273 因為我們出去後什麼也得不到 1269 01:38:18,314 --> 01:38:19,314 什麼也得不到 1270 01:38:19,482 --> 01:38:23,278 我們進來時是礦工,我們出去時也是 1271 01:38:24,821 --> 01:38:26,322 礦工 1272 01:38:30,452 --> 01:38:32,620 我沒有簽那份出書的協議 1273 01:38:34,164 --> 01:38:35,290 我本來打算簽嗎? 1274 01:38:35,331 --> 01:38:36,624 是的 1275 01:38:36,666 --> 01:38:39,961 這些錢可以幫助我的家庭和我的孩子 1276 01:38:40,003 --> 01:38:42,047 是的 但我沒簽 1277 01:38:42,464 --> 01:38:43,882 我沒簽 為什麼? 1278 01:38:48,178 --> 01:38:49,637 是因為你們 1279 01:38:49,679 --> 01:38:51,473 因為你們是我的兄弟 1280 01:38:51,514 --> 01:38:53,517 如果我們還要維持兄弟情誼 1281 01:38:53,517 --> 01:38:57,187 我們必須團結,然後一起出去 1282 01:38:59,856 --> 01:39:00,982 是的 1283 01:39:06,863 --> 01:39:08,031 我很抱歉 1284 01:39:10,867 --> 01:39:12,535 我非常抱歉 1285 01:39:29,386 --> 01:39:31,054 歡迎回來,馬力歐 1286 01:39:32,263 --> 01:39:33,556 歡迎回來 1287 01:39:38,937 --> 01:39:41,064 上來了! 1288 01:39:50,073 --> 01:39:51,199 我就知道! 1289 01:39:52,450 --> 01:39:54,077 繼續工作! 1290 01:39:54,119 --> 01:39:55,912 文森特! 聽見沒! 1291 01:39:55,954 --> 01:39:57,372 快點,起來 1292 01:39:57,414 --> 01:39:59,165 讓我們繼續幫助那些礦工 1293 01:39:59,207 --> 01:40:00,583 我們把他們弄出來 我們重新開始 1294 01:40:22,480 --> 01:40:23,982 中尉 1295 01:40:25,108 --> 01:40:27,110 打開防護欄 1296 01:40:27,152 --> 01:40:28,278 所有的 1297 01:40:28,319 --> 01:40:29,320 是的先生 1298 01:40:40,749 --> 01:40:43,001 大家進來吧 1299 01:40:44,753 --> 01:40:47,630 第58天 1300 01:41:02,145 --> 01:41:05,940 他們離鋼結構支撐樑太近了 1301 01:41:05,982 --> 01:41:09,778 繼續鑽會很危險 1302 01:41:09,819 --> 01:41:12,113 我們要自己去處理 1303 01:41:12,155 --> 01:41:13,531 怎麼做呢? 1304 01:41:15,658 --> 01:41:17,160 用爆破的方式 1305 01:41:17,202 --> 01:41:20,121 不,不,盧喬先生,不行 1306 01:41:20,163 --> 01:41:23,792 這座山很不穩定,必須想其他辦法 1307 01:41:23,833 --> 01:41:25,168 我們知道 1308 01:41:26,670 --> 01:41:29,255 我們知道很不穩定 1309 01:41:29,297 --> 01:41:30,465 但這是唯一的辦法 1310 01:41:32,050 --> 01:41:35,136 我們已經做好了出去的準備 1311 01:41:35,178 --> 01:41:36,846 我們將冒死一試 1312 01:41:38,348 --> 01:41:39,516 艾力克斯! 1313 01:41:39,557 --> 01:41:40,517 馬力歐! 1314 01:41:40,558 --> 01:41:43,770 我們要用木頭加強支撐 1315 01:41:43,812 --> 01:41:46,856 把炸藥放到那邊 1316 01:41:54,489 --> 01:41:55,657 潔西 1317 01:41:57,575 --> 01:41:58,993 我送妳去醫院 1318 01:41:59,035 --> 01:42:00,829 我要待在這裏,荷西先生 1319 01:42:00,870 --> 01:42:01,871 我不想離開艾力克斯 1320 01:42:17,679 --> 01:42:18,888 蘇茜 1321 01:42:19,931 --> 01:42:21,182 強尼給妳的 1322 01:42:23,018 --> 01:42:24,394 他寫信給我 1323 01:42:25,061 --> 01:42:26,187 天啊! 1324 01:42:26,229 --> 01:42:29,357 他和礦業部長說了,你可以大家一起待在「希望礦坑」 1325 01:42:29,399 --> 01:42:30,608 - 我可以進來了? - 是的 1326 01:42:31,067 --> 01:42:33,403 瑪蒂,你為什麼要離開呢? 1327 01:42:33,445 --> 01:42:35,155 我決定離開他 1328 01:42:35,196 --> 01:42:36,948 他不配擁有像我這樣的女人 1329 01:42:37,407 --> 01:42:39,743 另外,他睡覺的時候還總放屁 1330 01:42:39,784 --> 01:42:40,784 借過 1331 01:43:02,766 --> 01:43:04,476 各位女士準備好了嗎? 1332 01:43:04,934 --> 01:43:06,561 第一天上工感覺如何,玻利維亞人? 1333 01:43:07,270 --> 01:43:09,898 別忘了申請加班費啊 來 1334 01:43:09,939 --> 01:43:10,774 3! 1335 01:43:10,815 --> 01:43:11,858 2! 1336 01:43:11,900 --> 01:43:12,900 1! 1337 01:43:40,470 --> 01:43:41,513 看! 1338 01:43:42,847 --> 01:43:44,307 成功了! 1339 01:43:53,024 --> 01:43:54,025 很好,我們鑽進去了! 1340 01:43:57,612 --> 01:43:59,948 你做到了! 很感謝,傑夫! 1341 01:44:01,449 --> 01:44:03,201 你是智利人民的英雄 1342 01:44:03,493 --> 01:44:05,954 這個被噴塗上了國旗的 1343 01:44:05,995 --> 01:44:07,956 是費尼克斯1號 1344 01:44:07,997 --> 01:44:10,500 是智利人民的救生艙 1345 01:44:10,542 --> 01:44:12,168 正如全世界人民希望的那樣 1346 01:44:12,210 --> 01:44:13,837 有了它 1347 01:44:13,878 --> 01:44:18,174 它將把33名礦工一個一個的救上來 1348 01:44:18,216 --> 01:44:20,010 從700米的地下 1349 01:44:20,468 --> 01:44:23,805 在經歷了62天之後,把他們拯救出來 1350 01:44:26,850 --> 01:44:28,309 快打開 1351 01:44:34,691 --> 01:44:35,692 好的 1352 01:44:44,909 --> 01:44:46,494 在下沉 1353 01:44:47,495 --> 01:44:49,039 有多快? 1354 01:44:49,080 --> 01:44:50,331 非常快 1355 01:44:51,041 --> 01:44:52,834 你看見這些綠色的標記了嗎? 1356 01:44:52,876 --> 01:44:55,211 這是我們昨天畫上去的 1357 01:44:55,712 --> 01:44:57,672 你看它下沉了多少? 1358 01:44:57,714 --> 01:45:00,592 是爆炸的結果 1359 01:45:01,384 --> 01:45:03,887 700,000噸的巨石 1360 01:45:04,262 --> 01:45:08,099 就待在你面前 1361 01:45:09,100 --> 01:45:11,561 問題不是它會不會墜落,而是什麼時候墜落 1362 01:45:12,771 --> 01:45:15,065 大家好,目前的情況是這樣的: 1363 01:45:15,732 --> 01:45:18,526 我們沒有時間強化救援通道了 1364 01:45:19,235 --> 01:45:21,863 如果費尼克斯號救生艙發生什麼事情 1365 01:45:21,905 --> 01:45:25,909 機械故障,卡住之類的 1366 01:45:26,785 --> 01:45:28,912 我不得不告訴你們 1367 01:45:28,953 --> 01:45:32,082 那就沒有機會把你們弄出來了 1368 01:45:33,458 --> 01:45:36,169 第一個上來的人 1369 01:45:36,211 --> 01:45:38,380 要冒很大的風險 1370 01:45:38,421 --> 01:45:42,384 也許他也是唯一能出來的人 1371 01:45:42,425 --> 01:45:44,636 所以你們決定誰第一個上來 1372 01:45:45,053 --> 01:45:48,431 10月13號,2010年 1373 01:45:49,224 --> 01:45:52,060 第69天 1374 01:46:41,443 --> 01:46:42,485 費尼克斯 1375 01:46:53,288 --> 01:46:54,289 先生? 1376 01:46:54,706 --> 01:46:56,708 我們準備好開始了 1377 01:47:21,399 --> 01:47:22,859 - Ok! - 祝好運,艾力克斯! 1378 01:47:31,159 --> 01:47:33,161 一會見 1379 01:47:35,413 --> 01:47:36,581 在上面 1380 01:47:43,880 --> 01:47:45,382 進來吧 1381 01:48:03,775 --> 01:48:05,068 我們準備好了 1382 01:48:05,110 --> 01:48:07,779 長官,他們準備好了 1383 01:48:08,571 --> 01:48:09,698 很好 1384 01:48:10,532 --> 01:48:14,327 倒數3下,然後開始往上拉 1385 01:48:14,369 --> 01:48:15,412 準備往上拉 1386 01:48:15,453 --> 01:48:16,621 3,2 1387 01:48:19,249 --> 01:48:20,458 歡呼吧! 1388 01:48:43,773 --> 01:48:45,942 700米 1389 01:48:46,609 --> 01:48:48,486 這小子看起來還不錯 1390 01:49:04,294 --> 01:49:07,630 這個救生艙看起來很穩定 500米 1391 01:49:07,672 --> 01:49:08,840 500米標記 1392 01:49:11,593 --> 01:49:14,387 看,心跳多快啊 1393 01:49:14,429 --> 01:49:16,639 太緊張了 誰都會這樣的 1394 01:49:16,681 --> 01:49:18,767 山很穩定 1395 01:49:19,309 --> 01:49:21,102 一切正常 1396 01:49:21,144 --> 01:49:23,605 上升速率參數正常 1397 01:49:23,646 --> 01:49:24,939 400米 1398 01:49:26,191 --> 01:49:27,817 300米 1399 01:49:33,156 --> 01:49:34,449 依格納西奧,什麼情況? 1400 01:49:34,491 --> 01:49:37,160 救生艙卡住了 1401 01:49:37,202 --> 01:49:38,328 發生什麼事情了 1402 01:49:42,832 --> 01:49:44,292 - 等一下 - 停止了 1403 01:49:45,627 --> 01:49:47,796 下面什麼也看不見 1404 01:49:52,175 --> 01:49:53,635 我想試著返回 1405 01:49:53,677 --> 01:49:54,719 盧喬 1406 01:49:55,303 --> 01:49:56,680 救生艙卡住了 1407 01:49:57,055 --> 01:49:58,890 打算下降費尼克斯號 1408 01:50:00,308 --> 01:50:01,685 怎麼回事? 1409 01:50:05,855 --> 01:50:07,190 再來 1410 01:50:10,193 --> 01:50:12,153 開始下降 1411 01:50:14,197 --> 01:50:15,490 還有呼吸嗎? 1412 01:50:15,532 --> 01:50:18,326 我們不知道氧氣供應情況如何 1413 01:50:24,332 --> 01:50:25,375 上帝啊 1414 01:50:30,880 --> 01:50:32,549 - 往那裏照明 - 你看見什麼了嗎? 1415 01:50:36,720 --> 01:50:38,096 我再試一次 1416 01:50:40,890 --> 01:50:42,434 滾輪停住了 1417 01:50:48,606 --> 01:50:50,275 動起來了 1418 01:50:50,608 --> 01:50:51,776 救生艙動了 1419 01:50:55,572 --> 01:50:56,656 什麼情況? 1420 01:50:56,698 --> 01:50:58,199 艾力克斯失去了信號 1421 01:50:58,241 --> 01:50:59,909 失去聯繫了 1422 01:51:33,777 --> 01:51:35,362 出去了? 1423 01:51:35,403 --> 01:51:36,946 他做到了! 太棒了! 1424 01:51:37,280 --> 01:51:38,615 爸爸! 1425 01:51:58,551 --> 01:52:00,553 這是你的孩子 1426 01:52:01,262 --> 01:52:02,889 太好了 1427 01:52:02,931 --> 01:52:04,224 是個女孩 1428 01:52:16,736 --> 01:52:17,654 馬力歐 1429 01:52:17,696 --> 01:52:18,905 祝好運,馬力歐 1430 01:52:20,448 --> 01:52:21,616 一會見 1431 01:52:23,201 --> 01:52:24,661 再見,兄弟們! 1432 01:52:25,078 --> 01:52:26,830 我愛你們! 1433 01:52:27,580 --> 01:52:29,833 我愛你們! 1434 01:52:31,626 --> 01:52:33,795 來吧! 快點! 1435 01:52:36,381 --> 01:52:37,674 我來了,寇蒂! 1436 01:52:42,262 --> 01:52:44,431 部長先生 很高興見到你 1437 01:52:44,472 --> 01:52:46,433 叫我勞倫斯吧,馬力歐 1438 01:52:58,319 --> 01:52:59,612 馬力歐! 這邊! 1439 01:53:01,531 --> 01:53:03,366 嘿,兄弟們,非常感謝! 1440 01:53:03,408 --> 01:53:05,410 感謝所有的一切! 1441 01:53:09,164 --> 01:53:10,874 跟我說 "智"! 1442 01:53:10,915 --> 01:53:12,500 跟我說 "利"! 1443 01:53:47,327 --> 01:53:49,120 謝謝你們沒有放棄我們! 1444 01:53:49,162 --> 01:53:51,039 感謝你們沒有放棄! 1445 01:53:51,081 --> 01:53:53,333 我愛你,科比亞! 1446 01:54:02,092 --> 01:54:04,260 強尼! 強尼! 1447 01:54:06,513 --> 01:54:08,014 - 蘇茜! - 我愛你! 1448 01:54:17,524 --> 01:54:18,983 達里歐,達里歐 1449 01:54:36,209 --> 01:54:37,711 我姐姐瑪麗亞 塞戈 你認識她嗎? 1450 01:54:37,752 --> 01:54:39,796 在那邊 1451 01:54:44,801 --> 01:54:46,970 達里歐! 達里歐! 1452 01:54:47,303 --> 01:54:48,303 在哪? 1453 01:54:50,724 --> 01:54:51,975 瑪麗亞? 1454 01:54:53,143 --> 01:54:54,811 瑪麗亞? 1455 01:55:53,286 --> 01:55:54,371 瑪麗亞? 1456 01:56:37,330 --> 01:56:38,456 謝謝 1457 01:56:40,500 --> 01:56:42,502 謝謝 1458 01:57:04,607 --> 01:57:08,570 8月5號 到 10月13號,在這裏生活的33名礦工 1459 01:57:08,611 --> 01:57:12,699 上帝與我們同在 1460 01:58:09,506 --> 01:58:13,176 聖荷西礦業公司沒有被起訴 1461 01:58:15,428 --> 01:58:19,474 礦工也沒得到任何賠償 1462 01:58:25,855 --> 01:58:29,901 33名礦工近況 1463 01:59:02,183 --> 01:59:04,602 喬 恩裏克斯 "牧師" 1464 01:59:21,244 --> 01:59:23,747 卡洛斯 馬馬尼 "玻利維亞" 1465 02:00:24,557 --> 02:00:29,229 他們到今天還是好兄弟